>
>
>
Ни при чём причём при чём
городской селянин
+ 0 0
6 октября 2014 г. 00:52
Можно поспорить с "причём здесь твоя работа",да ни при чём,просто сослался на занятость.Пример неудачный!Поэтому в данном случае-при чём-раздельно.А вот если- я был на заводе,причём здесь МОЯ работа-вместе.
Я думала, что фраза из контекста "Если нам есть, что добавить к предыдущему тезису" пишется без запятой после слова ЕСТЬ
Олег:2Nicolaus
Как "где там"? Разумеется, в тех языках, откуда понатырили все эти слова. Но "триггер" мы будем писать с удвоением согласной, а в "блогере" как-нибудь обойдемся без этого? Приведите веский довод в оправдание этой бессистемности.

Ваши аргументы таковыми не являются. Слово "блог" в русском есть, а вот слова "триг" - нет. Доступно?
2Nicolaus
Как "где там"? Разумеется, в тех языках, откуда понатырили все эти слова. Но "триггер" мы будем писать с удвоением согласной, а в "блогере" как-нибудь обойдемся без этого? Приведите веский довод в оправдание этой бессистемности.
Олег:2Nicolaus
Какое, интересно, отношение имеют правила русского языка к заимствованиям? Там корни-приставки-суффиксы свои - равно как и орфоэпические нормы. Но системы я так и не увидел. Почему, скажите, например, в русском написании Миссисипи (Mississippi) именно такое удвоение?
2Анонимус
Аккуратней с повелительным наклонением. Никто не отменял Буффало, Лох-Несс, стресс, маффины и многие другие слова.

Олег, где там? Вам бы хоть немного теорию и проблематику изучить. Заимствования к правилам русского языка имеют хотя бы то отношение, что оформляются русским письмом. Про скажите - изучите тему удвоенных согласных, по ней множество статей. Не то получается: не хочу читать, хочу писать как хочу. Ваше "писал, пишу и буду писать", как показал аноним, ещё более несистемно, чем орфография русского языка.
Ну или, скажем, Гиннесс, если смущает односложность.
2Nicolaus
Какое, интересно, отношение имеют правила русского языка к заимствованиям? Там корни-приставки-суффиксы свои - равно как и орфоэпические нормы. Но системы я так и не увидел. Почему, скажите, например, в русском написании Миссисипи (Mississippi) именно такое удвоение?
2Анонимус
Аккуратней с повелительным наклонением. Никто не отменял Буффало, Лох-Несс, стресс, маффины и многие другие слова.
Олег:Всё-таки слово "блоггер" - равно как "фитнесс" или "шоппинг" - я писал, пишу и буду писать с удвоенными согласными. Почему-то никому не приходит в голову "убирать излишества" из коллектора, эмиттера, плоттера, спиннинга и других заимствований. Чем же провинились слова, с которых я начал этот пост?

А лучше латиницей - ещё красивей получится. Для того чтобы понять отличие в написании этих слов от тех, что Вам ниже напримерили, не мешало бы правила русского языка подучить, а именно от чего зависит написание удвоенных согласных.
пиши также "оффис", "бизнесс" и "коффе"
Всё-таки слово "блоггер" - равно как "фитнесс" или "шоппинг" - я писал, пишу и буду писать с удвоенными согласными. Почему-то никому не приходит в голову "убирать излишества" из коллектора, эмиттера, плоттера, спиннинга и других заимствований. Чем же провинились слова, с которых я начал этот пост?
порой комментарии интереснее самой статьи :)
Всегда читал только его.. Много лет.. А кто это такая я не знаю.. Без Ежи к Чёрту ваш ликбез!!!
Верните Ежи !!!
Кира Онипко:Для меня разница между значениями "При чём тут я", "Я тут ни при чём" или "Причём тут все эти люди?" очевидна. И вот почему.

Думается, в первом случае, помимо значения "с какой стати, зачем", выражается ещё и желание доказать свою непричастность к данным событиям, оправдаться. И я вовсе не согласна, что под "чём" (при чём, ни при чём) ничего не имеется в виду. Эта реакция ("При чём тут я?", "Я ни при чём") всегда является ответом на что-то, на какое-то происшествие. И именно оно (происшествие) обозначается тут местоимением "что".

В случае же с "Причём тут все эти люди?" как раз нет указания на предшествующие события, говорящий просто интересуется, с какой целью, с какой стати собрались тут все эти граждане, но не пытается обозначить каким-то образом нечто произошедшее.

Мы можем спокойно сказать: "Причём (=зачем) тут эти люди?" Но в ситуации, когда, скажем, тебя обвиняют в воровстве, странно говорить: "Причём (=зачем ) тут я?", как раз таки уместнее сказать: "При чём тут я?"

Так что значение, как мне представляется, очень даже влияет на орфографию. Потому обращение к Толковому словарю считаю уместным.


Хорошо, давайте возьмём Ваше объяснение. "Что" = "событие, произошедшее, воровство и т. п." Тогда "я тут ни при чём" дословно будет означать "я тут ни при событии, ни при произошедшем, ни при воровстве и т. п.", и более бессмысленно: "при чём (событии, произошедшем, воровстве и т. п.) тут я?" Подобная курьёзность в узусе мне не встречалась, потому и о местоименной функции "при_чём" говорить нет оснований. Кроме того, в моём первом сообщении к данной статье указаны параллельные варианты с другими "что". Интересно, что возможна фраза "за чем тут я?" с ответом "я тут ни за чем", но она не является основанием к раздельному написанию наречия во фразе "зачем тут я?".

С другой стороны, причастность к неким событиям (они не всегда определены для собеседника) выражается наречием "причём" со значением причинности (взаимосвязи этого "я" со сказанным, вменяемым с возможным отказом в необходимости этой взаимосвязи), в чём синонимично "зачем".

К последнему Вашему абзацу хотелось бы добавить, что само слитное, полуслитное и раздельное написание зависит прежде всего от части речи (потому и рубрикуется в новых правилах по этому признаку), а переход из одной части речи в другую для живого языка не является чем-то экстраординарным. К тому же, орфографический словарь не даёт ответа о правописании "при_чём" в функции наречия (тогда оно оформляется сообразно общим орфографическим правилам русского языка).
Для меня разница между значениями "При чём тут я", "Я тут ни при чём" или "Причём тут все эти люди?" очевидна. И вот почему.

Думается, в первом случае, помимо значения "с какой стати, зачем", выражается ещё и желание доказать свою непричастность к данным событиям, оправдаться. И я вовсе не согласна, что под "чём" (при чём, ни при чём) ничего не имеется в виду. Эта реакция ("При чём тут я?", "Я ни при чём") всегда является ответом на что-то, на какое-то происшествие. И именно оно (происшествие) обозначается тут местоимением "что".

В случае же с "Причём тут все эти люди?" как раз нет указания на предшествующие события, говорящий просто интересуется, с какой целью, с какой стати собрались тут все эти граждане, но не пытается обозначить каким-то образом нечто произошедшее.

Мы можем спокойно сказать: "Причём (=зачем) тут эти люди?" Но в ситуации, когда, скажем, тебя обвиняют в воровстве, странно говорить: "Причём (=зачем ) тут я?", как раз таки уместнее сказать: "При чём тут я?"

Так что значение, как мне представляется, очень даже влияет на орфографию. Потому обращение к Толковому словарю считаю уместным.
Казалось бы, при чём тут Nicolaus?
Люси: То, что один из словарей (причём толковый, а не орфографический) написал так, не повод подавать это в статье как истину в последней инстанции без всяких оговорок. Это очень, очень сомнительный тезис. А если бы в комментариях этот вопрос не подняли, то так бы всё и осталось. А некоторые даже верят.

Даже если вы фанат Грамоты.ру и не признаёте других словарей, кроме тех, которые есть на этом сайте, посмотрите хотя бы сюда: <a target="_blank" rel="nofollow" href=" http://www.gramota.ru/spravka/buro/29_438212."> http://www.gramota.ru/spravka/buro/29_438212.</a> Вопрос "как правильно писать" логичнее адресовать орфографическому словарю. А в толковом полно всяких полуграмотных и просторечных слов, их значения ведь тоже надо толковать.


Интересно другое. Как Вы полагаете, составители толкового словаря помимо лексикографии владеют знаниями орфографии? В орфографическом словаре рассматривается "при_чём" как союз и как местоимение, в толковом - дополняется рассмотрением как местоименное наречие. В случае союза и в случае наречия имеет место лексическая нечленимость, целостность, которая отражается в орфографии, в том числе в заголовке статьи толкового словаря (по общей орфографической практике подобные наречия пишутся слитно). Потому фразы "При_чём тут я? Я тут ни/е_при_чём" следовало бы писать как "Причём тут я? Я тут непричём". Так как, во-первых, функция местоимения нивелирована (никакое имя под "чём" не понимается, явна предикативная функция): "причём"; во-вторых, отсутствие необходимости этого "причёма", что должно выражаться отрицательной частицей не, а не усилительной частицей ни.
В предыдущем комментарии к ссылке точка прицепляется и всё портит.
Вот: http://www.gramota.ru/spravka/buro/29_438212
Людмила Люси
+ 0 0
27 июня 2015 г. 02:22
Вот так и писать, как в ссылке- различать союз и местоимение.
Кира Онипко:
Что касается значения в "Причём тут эти люди?" и "При чём тут я?" и слитного написания, то именно такие значение и написание, какие я указала, даёт Большой толковый словарь русского языка под редакцией Кузнецова (1998). Хотя соглашусь, что вопрос спорный: некоторые источники действительно не "видят" разницы между указанными вами примерами и рекомендуют всё писать раздельно.


То, что один из словарей (причём толковый, а не орфографический) написал так, не повод подавать это в статье как истину в последней инстанции без всяких оговорок. Это очень, очень сомнительный тезис. А если бы в комментариях этот вопрос не подняли, то так бы всё и осталось. А некоторые даже верят.

Даже если вы фанат Грамоты.ру и не признаёте других словарей, кроме тех, которые есть на этом сайте, посмотрите хотя бы сюда: http://www.gramota.ru/spravka/buro/29_438212. Вопрос "как правильно писать" логичнее адресовать орфографическому словарю. А в толковом полно всяких полуграмотных и просторечных слов, их значения ведь тоже надо толковать.
Пожалуй, перееду в англоязычную страну. Английский будет легче освоить чем ЭТО..
Во-первых, в "ни при чём" всё становится ясным при перестановке предлога: при ничём (если кто помнит, в отрицательных местоимениях не- пишется в ударной позиции, ни- - в безударной).

Во-вторых, "Также причём пишется слитно, если, являясь местоимённым наречием со значением «зачем, с какой стати», помогает выразить наше недоумение" vs. «При чём тут я?» Хорошо, посмотрим на "при чём" как на предложное местоимение. Тогда, из определения местоимения, мы должны под этим "чём" что-то понимать. В узусе же очень часто никакого "что" не подразумевается и никакого "ни при чём" не предшествует (местоименная функция нивелирована, от неё лишь форма "при_чём" со значением причины, цели). Часта обратная картина: "При_чём тут я? Я тут ни/е_при_чём". В этом примере отражается и недоумение, и "зачем, с какой стати" (возможна мена: "зачем, к чему, для чего тут я? Я тут незачем, ни к чему, не для чего").
Андрей, сочетание "ни при чём" является устойчивым. И по правилам русской орфографии, которые не менялись коренным образом с 1956 года, следует писать именно так, именно с "ни".

Что касается значения в "Причём тут эти люди?" и "При чём тут я?" и слитного написания, то именно такие значение и написание, какие я указала, даёт Большой толковый словарь русского языка под редакцией Кузнецова (1998). Хотя соглашусь, что вопрос спорный: некоторые источники действительно не "видят" разницы между указанными вами примерами и рекомендуют всё писать раздельно.
думаю, примеры с "причём" и "при чём" не совсем корректны, так как в обоих случаях ("причём тут я" и "причём здесь работа") отношения причинно-следственные, а не пространственные. выводить одну форму из другой (тем более на основании только формального сходства), по-моему, неубедительно.

и ещё мне не очень понятно, почему следует писать "ни при чём", а не "не при чём".
Славчег
+ 0 3
20 мая 2013 г. 16:38
Алексей Дотошный:Извините, наверное тупой, но не вижу разницы между: «Причём здесь эти люди?» и «При чём тут я?».
Как все сложно написано. Верните Ежи!



"люди" - имя существительное, "я" - местоимение.. по-моему, всё понятно..
Алексей Дотошный
+ 8 6
20 мая 2013 г. 16:15
Извините, наверное тупой, но не вижу разницы между: «Причём здесь эти люди?» и «При чём тут я?».
Как все сложно написано. Верните Ежи!
Ооооо... Кира! Ооооо... Нипко!
  • Оставить комментарий
  • Войти