Интересная тема. Действительно, согласно языку-оригиналу sangría должно было дать сангрИя в русском. Однако, подобная постановка ударения русскому языку противна. Найдите в русском хоть одно русское слово, которое бы имело ударение в этом случае. Кроме того, даже греческие заимствования на -ία, как правило, не имеют ударения языка-оригинала: анАрхия, атарАксия, апОрия, -лОгия и прочие. Исключения составляют некоторые медицинские термины. А вот на произношение хЕрес, скорее всего, повлияло шЕрри (англ. вариант) или оно было заимствованно из испанского языка не напрямую (из английского или итальянского, или ещё какого-нибудь, где ударение падает на первый слог).
лурид, мы ж тут разговоры о русскоязычной норме ведём, а Лу Риду на них, если задуматься, совершенно наплевать. как в песне Perfect Day, так и во всех остальных песнях :)
http://guidexpert.ru/terminy_na_vinnoy_etiket
А вот на произношение хЕрес, скорее всего, повлияло шЕрри (англ. вариант) или оно было заимствованно из испанского языка не напрямую (из английского или итальянского, или ещё какого-нибудь, где ударение падает на первый слог).