Главная
>
Форум
>
обсуждение материалов
>
Индейцы, индийцы и индусы
Nicolaus:
"«украинский язык сохраняет восточнославянскую традицию» - вот только лишь на этом основании: Офанасий".
К востоку от Малороссии живут великороссы. Естественно, великороссы и несут основную традицию славянского языка.
Малоросский диалект не "окает" там, где не надо, подражая волгарям-булгарам-бурлакам, читающим по писанному.
"Украинского языка" не существует - это убогий польский новодел.
Влад, молодец, Афоню до фени и Афин возвёл.
«украинский язык сохраняет восточнославянскую традицию» - вот только лишь на этом основании: Офанасий.
Nicolaus опять полез спорить с умным человеком - и в очередной раз жидко обделался, выдумав "Офанасия" по своей привычке тупо врать.
Маламуды специально для Nicolaus'а сочинили такого единственного "Офанасия":
"ОВСЯННИКОВ ОФАНАСИЙ
Мастер оружейного дела, работавший в России около 1720–1730 гг.
Подписывался: «О ОАНАСЕI wВС»".
Как тут маламуды углядели «Офанасия»?
У попов есть некий "Офонасей":
http://www.rus-ico.ru/artists/a/afanasy1/index.shtml?adm=e77098d8583c3e34d623e98a89998584
Можно предположить, что Nicolaus тупо-бессознательно брякнул своего «Офанасия» из-за однотипности слов из словаря торгашей-финансистов:
Афанасий/Афоня – русский «транснациональный» купец,
Афон/Афины («авансовое» = кредитно-фин/ансовое учреждение) –
Аванс = В(з)нос -
Офеня/Афеня = торговец вразнос, закупающий по мелкооптовой цене, продающий по розничной
англ. Often («офен» - часто), ср Often и «Опт/ина пустынь»;
англ. Offence (наступление и пр.):
«Офеня (афеня) — странствующий по деревням торговец …
У офеней развился особый условный язык (офенский). …
Согласно одной из версий их история началась в XV веке …
… они называли себя выходцами из Афин.
Русские и называли греческих торговцев по их самоназванию «афинянами», то есть «офинянами», «офинеями» или «офенями»»;
«офе́ня "мелочной торговец, разносчик, коробейник", офе́нский язы́к "тайный жаргон бродячих торговцев".
Вероятно, из ἀθηναῖος "афинский"; ср. прозвище св. Иерофея (ΏΙερο?εος), епископа Афинского, – Ерофе́й-офе́ня …
Менее вероятно произведение из нов.-греч. ἀφέντης "господин" от αὑθέντης "независимый, самостоятельный" … или от греч. ὀθόνιον, ὀθόνη "тонкое полотно", якобы на том основании, что разносчики кричали ὀθόνια!, подобно тому, как тат. бродячие торговцы кричат "хала́т!" …
… Арапов … связывает слово офеня с польск. ochweśnicki. …
Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973».
«АФЕНЯ, офеня •об. ходебщик, кантюжник, разносчик с извозом, коробейник, щепетильник, мелочной торгаш вразноску и вразвозку по малым городам, селам, деревням …
Чтобы афеня взято было от Афин, невероятно; от города Офен (Пешт) и венгерских ходебщиков (словаков) - также; о мнимом афенском народе VII века летописи молчат;
сами офени зовут себя масыками и обзетильниками (мас - я; масы - мы; масыги - мы, свои, наши; обзетить - обмануть, сплутовать; обзетильник, плут); но офениться, •знач. молиться, креститься; офест, крест; посему офеня значило бы просто крещеный, православный.
Коли в языке офеней, кроме хирга, рука, нахиреги, рукавицы, и частью счета, есть греческие слова, то они искони занесены ими с Сурожья, •т.е. с азовского поморья и из-за Дуная.
Для беседы между собою, при торговле, офенями искони придуман свой офенский, кантюжный, ламанский, аламанский или галивонский язык;
это частью переиначенные русские слова: масья, мать, мастырить, делать;
или им дано иное значение: косать, бить; костер, город;
или вновь составленные, по русскому складу: шерсно, сукно; скрыпы, двери; пащенок, дитя; или вовсе вымышленные: юсы, деньги; воксари, дрова; Стод, Бог и пр.
Грамматика русская, склад речи также.
На этом же языке австрийские (белокриницкие) раскольники переписываются с нашими.
Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866».
Ясно, что с автрийцами афинские офени переписываются на «аламанском» = алеманском = германском языке.
Как известно, «древними греками» «занимались» «немецкие академики» - как сегодня немецкие финансисты занимаются «греческими» долгами.
Имя
«Афанасий. Древнегреческого происхождения, означает: бессмертный».
Т.е. Афоня-офеня-афинянин – это образованный монах с Афона (который и есть Афины).
Афон:
«особая единица Греческой Республики, самоуправляемое сообщество 20-ти православных монастырей в непосредственной церковной юрисдикции Константинопольского Патриарха (с 1312 года).
Суверенитет Греции над полуостровом закреплён Лозаннским договором 1923 года; режим самоуправления исходно базируется на положениях первого Устава Святой горы Афон («Трагос»), утверждённого Хрисовулом Императора Иоанна Цимисхия в 972 году. В отличие от остальной части Константинопольского Патриархата, на Афоне используется исключительно юлианский календарь, в том числе в административных документах.
Для православных всего мира — одно из главных святых мест, почитается как земной Удел Богородицы. Объект Всемирного наследия ЮНЕСКО».
«Местоположение Офан : Страна Франция, Область Эльзас, Департамент Рейн Нижний».
Иуды используют слово «Офан»:
«Офан (ןפוא) — название части утренней литургии от слов ונרוצ ךדבתת до стиха תויחו םינפואהו שדקה (от начальных слов стиха О. и получил свое название), в которой описывается прославление Господа небесным воинством (ср. Ис., 6, 1—3; Иезек., гл. 1).
В некоторые субботы и праздники в это славословие включаются пиуты, также носящие название "О.".
Молитва О. упоминается уже в иерусалимском Талмуде (Берахот, гл. 5). Пиуты на эту тему составлялись различными пайтаним. Лучшими произведениями этого рода следует считать вошедшие в испанский ритуал; они составлены Соломоном ибн-Гебиролем, Моисеем ибн-Эзрой, Исааком ибн-Гиаат, Иегудой Галеви и др.; вошедшие в немецкий ритуал составлены преимущественно Калиром.
Из каббалистов, составивших О., следует отметить Иосифа ибн-Вакар, Давида бен-Зимра, Исаака Лурию, Моисея Закуто. Из караимских авторов можно указать на Иегуду Марли и Авраама бен-Иегуду».
Хохлы из «черты оседлости» Афанасия делают Опанасом и Панасом:
«украинский язык сохраняет восточнославянскую традицию, не допускающую начального а, поэтому в заимствованных именах оно зачастую заменяется на о:
Александр — Олександр [Олэксандр], Олесь
Алексей — Олексій [Олэксий]
Афанасий — Опанас, Панас»
«offense
f
1) оскорбление, обида
tenir à offense — счесть за оскорбление
soit dit sans offense — не в обиду будь сказано
il n'y a pas d'offense разг. — ничего; ничего страшного
2) рел. прегрешение; грех перед Богом
3) юр. оскорбление главы государства
Большой французско-русский и русско-французский словарь. 2003».
Лат.
«offensa
Существительное, женский род, первое склонение.
Значение
обида».
Ср. однотипные офенские/афинские слова:
торгаш-афеня – англ. often («офен» - часто) - купец Афанасий – Аванс:
«Аванс.
Этимология
Происходит от фр. avance.
Значение
фин. денежные или иные материальные ценности, выдаваемые в счёт предстоящих платежей; часть заработной платы, выдаваемая ранее расчётной даты
перен. доверие, похвала, поддержка, выраженные или высказанные заранее и требующие оправдания или подтверждения в будущем ◆ Ему щедро раздавали авансы.
расстояние, которое проходит судно за один оборот гребного винта
Синонимы
част. задаток, предоплата».
«often
c.1300, extended form of oft, originally before vowels and h-, probably by infl. of M.E. selden "seldom."
In common use from 16c., replacing oft».
Ср. Oft и Опт, Опыт, Оптовая торговля.
Блин! Все знают,что раньше букв слова были. Когда в школе про суффиксы-приставки учили Вам не обьяснили, что каждая часть слова имеет отдельный добавочный смысл? Почитайте собранное фольклористами, слова-то те же, и строение и смысл. Чё фигнёй зря страдать! А смотреть статистику по Google вообще глупая затея - любой малограмотнный идиот вынесет на публику своё мнение, а толпа таких же умников скопирует - вот Вам и статистика .
Да ладно, нет, не вижу. Там употребляется малый юс, но никакого Я (они различны по начертанию). Тождества их Вы не доказали.
Для подлинности неважно, что мне нужно, важно, что нужно Вам, потому Вам вопрос и обращён. Я не исхожу из принципа "людей истина не интересует". Вы же отрицаете истинность одних источников, но признаёте истинность других. Двойные стандарты, однако.
Да, я не знаю ни о каком устройстве букв. Вы знаете, но откуда - непонятно (книжек-то Вы не признаёте). С другой стороны, имеем одинаковое начертание А для русского, латинского и греческого алфавитов. Но только на этом основании нельзя признать их тождественными. Если у Вас всё-таки найдутся контраргументы, то замените А на Н, которой в русском и латинском передают (различные) согласные звуки, а в греческом - гласный.
Для Е и ѣ имеем различное начертание. Равняете Вы их, скорее всего, по передаваемому звуку. Но, если допустить существующую датировку Хожения, что-то сомневаюсь, что Вам пять веков с гаком (вот здесь уместно "очевидно"), чтобы говорить о собственном опыте. Если у Вас нет собственного опыта, то Вы пользуетесь чужим. А ведь он тоже человек и истина его не интересует, необходимо доказывать истинность его опыта.
Нет, я блогом не ошибся, а вот Вы...
"За молитву святыхъ отець наших, Господи Исусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя, раба своего грѣшнаго Афонасъя Микитина сына".
И здесь букв "я" вы тоже нигде не видите? А видите только "Офанасья"? Что же нужно вам под цитатой для удостоверения её подлинности, личная подпись и печать Берл Лазара, что ли.
Вот вы уже и не знаете, как буква "Я" в русском языке устроена. Что уж там про "ять" талдычить.
Вы блогом случайно не ошиблись?
Вам же, по всему выходит, в блог смурфиков надо.
Даю наводку:
http://www.smurfiki.ru/guestbook/
Да ладно, хорошо, по-русски: Ваши утверждения не основаны на разуме, а потому относятся к области веры. (Надеюсь, церковнославянская лексика сойдёт за русскую. Хотя, возводя все языки к русскому, грешно на нерусскость уповать.)
А по каким признакам я должен её видеть? Это две различные по начертанию буквы. И вообще, используя последовательно Ваш принцип недоверия, нет оснований говорить о существовании этой буквы в русском языке (про неё пишут в книжках, она написана в книжках, но к книжке нет доверия, так как их писали люди). Про язык - забавно: а способность видеть связь между Е и ять передаётся по наследству?
Немерзкого "Афонасья" быть тоже не может, так как у него вообще в тексте отсутствует буква Я.
А в чём передёргивание? Вы говорите очевидно, говорите о логике, а потом вопрошаете про мой родной язык. Только из этих слов получается, что связь не может быть очевидной для всех ("логика же универсальна. Как и здравый смысл"), а обусловлена родным языком. Интересно, а в свете "А словарям не верю. Их писали люди. Людей истина не интересует" не будет передёргиванием вопрос о вере Хожениям? Именно благодаря таким передёргиваниям выявляется Ваша избирательность в вере одним, и неверии к другим людям. Если одних людей истина интересует, а других нет, то в чём отличие одних от других?
Постулаты это вот что? Что-то по почте должно доходить, что ли. Зачем так много дурной нерусской хрени даже в простом общении на несчастном новостном форуме?
И вы даже не видите связи Е с Ять? Да какой же ваш родной язык тогда, позвольте спросить?
И откуда вы взяли этого мерзкого "Офанасия", из какого анекдота? Вот передо мной сканы Троицкого списка, самого старого из известных изданий "Хожения". Первая же страница, первый абзац: "Афонасья Микитина сына".
Зачем же так пошло передёргивать?
Вы снова нечистоплотны, как за вами и до меня подмечалось.
Да ладно, в том и проблема: то, что Вам кажется содержащим очевидную логическую связь (Индея - инде), другим (мне) не кажется. Если допустить, что словари не отражают действительности, а далее распространить на всё, что сотворено не Вашими руками, то возникает ещё больше вопросов. В частности, с чего Вы решили, что то, что выдаётся за сочинение Офанасия Никитина, таковым и является, что Индея произносилась с ударением на Е, на каком основании Вы равняете Е и ять и так далее.
Далее, Вы абсолютно ничего не доказали. Ваши доказательства - постулаты, не более. Постулаты, основанные не на логическом обосновании, есть вера. И тут возникает ещё вопрос: а почему другие должны принимать Ваши постулаты?
Так логика же универсальна. Как и здравый смысл. Оттуда и знаю. Сам всегда во всём сомневаюсь по сто раз. А словарям не верю. Их писали люди. Людей истина не интересует.
Греческий алфавит - такая же производная от русской азбуки, как и латынь.
Пример: разыщите слово "коршун" по-гречески. Будете сильно удивлены. Сразу предупреждаю: в Википедии эта тема отсутствует по политическим причинам. Потому что древнегреческий язык должен быть ранее латыни, а латынь ранее русского. Тем не менее, слово "коршун" попало в "древне"-греческий напрямую из всем нам понятного русского языка.
ИндЕю Афанасий Никитин локализует абсолютно точно. Начиная с географии и заканчивая верой в Бута. Это любой этнограф подтвердит 100%. Если "инде" родственно "где", ударение не так уж сложно поставить. В конце концов, все мы русские люди со встроенным родным языком.
Тут ошибок, как у Колумба с индейцами или у Марко Поло с его фальшивым Китаем, быть не может.
Да ладно, то, что Вам кажется очевидным, для меня - одинаковые буковки без логической связи между ними, тем более однозначной. Откуда Вы знаете, что "Индея" вошла раньше, чем латиница? А раньше, чем латиница, вошёл греческий алфавит. Так почему не оттуда? Откуда знание об ударности ятя? (Ударения у Никитина не расставлены.) Откуда взялось конечное Я? И почему "там" относится только к одной стране, а не ко всей территории, на которой побывал Никитин? В общем, вопросы не иссякают, а Вы говорите об однозначной (бесспорной) очевидности.
Вот видите же сами. Вы - любитель филологии, и я - любитель, не более. Зачем этот ненужный огород терминов? О русском языке всегда можно и нужно говорить по-русски, без словарной зауми.
Какая там "мена", какое "иканье". "Какая блоха?!", в конце концов :)
"ИндЕя" Афанасия Никитина однозначно восходит к старорусскому "инде", ныне забытому и вышедшему из языка. Это же очевидно. Слово "ИндЕя" вошло в русскую словесность ранее латинского алфавита и латинской же кальки с русского "India". Иначе бы никаких "индЕйцев" у нас отродясь не было. Были бы, как у всего остального латиноязычного мира, сплошь "индиАне" и "индИйцы". Ну и "индусы" до кучи.
Вот и Христофор Колумб был, получается, неуч и мракобес. Заканчивается 15-й век. КомпАс уже давно изобретён, Индия на всех картах находится к истоку от Европы. А он к индейцам на закат отчаливает. От Бхараты В ПРЯМО ПРОТИВОПОЛОЖНУЮ СТОРОНУ. Ну не идиот ли?
Да ладно, ещё раз: Вами возводится Индея к инде. Хрень эта - с меной ѣ на и - в интернете выложена (неужели полагали, что у меня на полке пылиться дарственный экземпляр его хожений). Да, mea culpa, в оригинале этой мены нет, последовательно употребляется ѣ. И ещё раз: "нет оснований данное употребление выводить из инде (которое соотносимо к к-де > где)".
А попросили гугль отнять те слова, что значат танец? Или вручную свыше миллиона записей выбраковывали?
На будущее: гонор попридержите. Я Вам не школьник, чтобы отчитывать меня перед всем классом за невыученные уроки. Более того, я к лингвистике имею лишь любительское отношение. Когда Ваши знания в моей области превзойдут мои, тогда и будете иметь хоть какое-то право меня отчитывать.
Ещё раз. Никитин такого слова - "Индия" - не знал и ни разу не употребил в своём "Хожении за три моря". Равно как не знал он и слова "индийцы".
В слове "ИндЕя" ударение падает на букву "е". Это второй слог, считая слева. Ещё раз. Не первый, как в слове "Индия". А второй. Это чтобы раз и навсегда заткнуть ваш псевдонаучный бред про заударность, иканье (вспоминает вас кто, что ли?) и равнозначные мены. Откуда вы эту хрень только берёте?
Гугль же показывает простую вещь: от живого русского языка вы находитесь ещё дальше, чем от алеутского.
Да ладно, да оно употребляется там раза два-три, потому не показательно. Вам хочется видеть исключительно формы с Е и игнорировать формы с И - пожалуйста. Мне же видна равнозначная мена Е (=ѣ) на И, говорящая о совпадении в произношении данных звуков в данной (первой заударной) позиции (вероятно иканье). К чему про список - непонятно.
И что гугль показывает? Что то, чего Вы не слыхивали и не читывали, он-таки слыхивал и читывал? О частотности речи не велось.
Зачем же так грубо передёргивать!
Никитин слова "Индия" в своём "Хожении" не употребил ни разу. Везде у него Индея. И море Индейское, и земля Индейская. И живут в ней индеяне. Любой желающий может скачать Троицкий список с rutracker.org и убедиться в том воочию. Уникальность Троицкого списка в том, что он появился несколько ранее изобретения латинского алфавита.
Что же до полек, полячек и алеутского языка, давайте спросим у Гугля:
"полька" - 1 880 000,
"полячка" - 270 000,
"алеутский" - 218 000 результатов.
Как видите, "алеуты" ваших надуманных "полячек" за малым только не уделали.
А "полька" есть единственно верное обозначение для подруги поляка.
У Никитина вообще последовательности не наблюдается: индейский наряду с индийский. В то же время нет оснований данное употребление выводить из инде (которое соотносимо к к-де > где).
А я алеутского языка ни разу ни слыхал и не читывал, должно быть врут о его существовании.
"Хождение за три моря" Афанасия Никитина в качестве источника устроит? В оригинале, конечно, с молитвами к Аллаху и абзацами по-тюркски.
"А вер въ Индеи всех 80 и 4 веры, а все верують в бута."
"Аз же от многия беды поидох до Индея, занеже ми на Русь пойти не с чем, не осталось у меня товару ничего."
"Индеяне же не едят никоторого же мяса, ни яловичины, ни боранины, ни курятины, ни рыбы, ни свинины, а свиней же у них велми много."
Ну и тд.
И всё же - полька.
Возьмите да хоть любой совейский фильм о судьбах предвоенной Западной Украины и Белоруссии. Слова "полячка" там нету. Хотя полек много. Полька, только полька.
Ещё у АукцЫона песенка была - "Полька (сосёт)". Альбом "Как я стал предателем", трэк намба 3.
Вот слова именно "полячка" ни разу в жизни не слыхал и не читывал. Как-то не довелось.
в Непале живут непалец, непалка и непальчик
Да ладно, источник с "ИндЕей" не покажите?
kohska, всё-таки оба варианта: и полька, и полячка.
Ииндусам точноо.
если индусы, как и не индусы, хотят иметь жизнь вечную, им необходимо покаяться и прийти к Господу Иисусу.
Кстати, само слово "индЕец" есть замечательный пример того, как русский язык сам себя охраняет от пришлых "филологов" с западной стороны земного шара.
Кто сейчас вспомнит, что слово "индЕ" 300 лет назад означало "там; не здесь; где-то ещё"?
Пример: "Ешь, что пред тобою лежит, а ИНДЕ не хватай".
Или: "Я, научившись у гренадир всем насмехаться и ни от чего не унывать, решился искать щастия ИНДЕ и забыть своё горе".
Отсюда и "ИндЕя" - "тамошняя земля". Мы забыли, а язык-то помнит.
"ИндЕец, индЕй, индеЯнин" - житель ИндЕи, всего-то. "ИндЕйка, индеАнка" - его жена.
Путаница началась, когда ИндЕю переименовали в Индию при Романовых под влиянием только-только вошедшей тогда в моду латыни. Ибо латиняне из-за убожества своего алфавита реально везде пишут "India". "ИндЕя" вы на латыни не напишете, это технически невозможно.
Но! К этому моменту Колумб Америку-то уже открыл. Да и Афанасий Никитин "от многыя беды поидох до ИндЕи". Книгопечатанье уже началось. ИндЕйцы успели войти в русскую словесность.
Да так прочно, что ещё каких-то 100 лет назад в переводах Фенимора Купера слово "индеанка" ничьёго глаза и слуха не резало.
Ладно, с "индЕйцами - индеАнками" разобрались. Теперь к индусам.
Слово "индус" века эдак с 18-го в русском языке вообще-то обозначает просто "житель Индии". Нынешней, конечно, Индии (Дели, Бхарата, Брахмапутра, все дела). Любой житель, включая мусульман, христиан и буддистов.
Поклонникам индуизма, впрочем, в русском тоже место нашлось: "индианист (мужик) - индианистка (не мужик)". Но это уже попозже, 19 век.
Вообще, нелепая пара "индус - индиец" до боли напоминает нынешнюю "русский - россиянин" :)
Вывод такой:
Индеец, индей, индеянин - индеанка: коренной житель США в смысле апачей, могикан и сиу.
Индус - индуска: любой житель современной Индии, независимо от кастовой и религиозной принадлежности.
Индианист - индианистка: поклонники индуизма в любых частях света, независимо от национальности и цвета паспорта.
Индиец - индианка: ну нету таких слов в русском языке. Мёртворожденная отрыжка от ГлавПУ СССР.
Полька, все-таки.
Дорогой человек! у тебя отличный блог,очень интересно читать ) спасибо)
Любопытно, женский вариант: индианка и для индиец, и для индеец.
Да ладно, кореянка, полячка, гречанка.
Ахахахааа, отличная картинка :)
А чего боитесь? Есть ведь не только индейка, но и корейка, полька, литовка, шведка, финка, испанка, американка, гречка, японка, турка, голландка, болгарка, чешки, канадки... :)))
Подскажите, пожалуйста, а как называют женщин всех перечисленных разновидностей? Индейки, боюсь предположить?
Индуизм - не религия, а религиозно-культурная система, согласно путеводителю.
В индуизм входит множество религий, дробящихся к тому же на секты.
Но все они основаны на одних базовых понятиях: карма, мокша, сансара и .д.
Ортотодоксальный индус верит в то, что Веды никем не созданы, они вечны как Вселенная.
"Отщепенцы" вроде джайнов и буддистов не признают авторитет Вед, утверждая что они написаны на таком архаичном санскрите, что подлинный их смысл уже утерян.
Однако согласно инlийской Конститутции, юридически, и буддизм и джайнизм относятся также к индуизму, по причине их индийского происхождения.
Кроме того, в Индии есть мусульмане (это уже не индусы, а индийцы), сигхи - бывшие когда-то мусульманами, но разочаровавшиеся в исламе и создавшие свои священные тексты.
"Они верят в Книгу" - так объяснил мне один индус. Храмы сигхов внешне напоминают православные - купола и тд. Они индийцы.
Кроме того есть новые индуистские религии, типа бахаи, представляющие собой синтез старых.
Индусы называли свою страну Бхарата.
  • Оставить комментарий
  • Войти