Главная
>
Форум
>
обсуждение материалов
>
Благим матом
Nicolaus, вы в очередной раз просто сразили меня своей мудротой! Можно сказать глаза на жинь открыли своим замечанием: "БТМ, если Вам кажется, то это не означает, что так оно и есть"
Я же даже подумать не могла что не отличаю смысл предположительного "кажется" от утверждающего "так оно и есть"!
Вот вы всё точно знаете, я просто вам завидую всякой разной завистью! (и попрошу ребёнка что бы он меня пристрелил если, ниприведигосподи, я начну приближаться к такому уровню совершенства как вы)
Давайте уж почесноку признаем, что многие народы образовались от одного племени и зачатки языка надо искать в том племени, а не пытаться разбираться "кто у кого позаимствовал" наипростейшие слова.
История развитие речи не может быть оторвана от истории развития народов, это очевидно.
И последний ваш перл, кстати, вообще по смыслу не понятен. Вы не могли бы, специально для меня, объяснить смысл сказанного вами:
"Может хватит уже всякую чушь писать, а пора хоть немного призадуматься. Подавляющее большинство людей спокойно себе живёт, не имея общения со словарями, тем более этимологическими, да и грамматику в гробу видали. "
О чём именно вы мне категорически повели призадуматься? Или может рыдать начать на тему "грамматику в гробу видали"?
БТМ, если Вам кажется, то это не означает, что так оно и есть. Весь "анализ" словаря аргументируется лишь тем, что Фасмер был немцем и далее, под этим углом подвергает сомнению его профессионализм (Гитлер таким образом "приговорил" евреев). Ни одного научного доказательства не приведено. Если для Вас подобные доводы кажутся разумными, то и у Вас весьма скудные представления и о лингвистике, и о науке в целом. Мракобесие на то и рассчитано, что слушающий или читающий плохо ориентируется в некоторой области знания, а значит его можно ввести в заблуждение.
О заимствовании не говорилось того, что пишите Вы. Мысль о заимствовании всех слов (именно с этим квантором) абсурдна с точки зрения современной лингвистики. Про "списывание" у народов будущего - это Вы про Русь? Ну зачем глупому объяснять, что древнеисландский язык, остров Исландия и государство Исландия понятия не тождественные, а значит невозможна простая замена одного на другое (древнеисландский язык никакого отношения к заселённости острова Исландия не имеет). Скандинавские корни этого слова усматривает в этом слове не только и не столько Фасмер (внимательнее прочитайте словарную статью). Причем, данная этимология хорошо согласуется с варяжской теорией (к слову об исторической разумности).
"Или вы русских филологов всерьёз не воспринимаете?" - Задайте этот вопрос себе, русские филологи всерьёз принимают этимологический словарь Фасмера. Вся глупость данной дискуссии в том, что бОльшая часть статей словаря основана на работах других этимологов. Ну а про законодателя русского языка в очередной раз повеселили. Может хватит уже всякую чушь писать, а пора хоть немного призадуматься. Подавляющее большинство людей спокойно себе живёт, не имея общения со словарями, тем более этимологическими, да и грамматику в гробу видали.
Nicolaus, если вас так глубоко ранит тот факт что словари кто-то читает, а прочитавши ещё и анализирует, то может вам стоит выступить с инициативой сделать все словари "совершенно секретными"?
Мне, например, доводы М.Г.Яршина показались не просто исторически разумными, но и весьма убедительными.
Если все слова которыми мы пользуемся мы позаимствовали у других народов, то получается забавная, и кстати, нереальная картина. Народ жил и развивался, а за каждым новым словом обращался к соседним народностям, а в некоторых случаях умудрялся "списывать" у народов будущего....
Это тем более не понятно если учесть что тогда не было фанатичной борьбы за чистоту языка и слова придумывать никто не запрещал!
И зачем вы ,собственно, ещё и немца пытаетесь назначать "законодателем русского языка"? Нам что своих, русских "законодателей" мало?
Или вы русских филологов всерьёз не воспринимаете?
Мишлен Гудйирович Яршин, Вы эту сказку другим людям рассказывайте. Очень много людей творило (и не только злое) по времена Третьего рейха, а вся планета жила и дышала одним воздухом с Гитлером и Геббельсом. Ваши предки так вообще умудрились жить с ними на одном континенте.
Что получилось не Вам судить, если у Вас о русском языке "псевдонаучные" знания. Повторюсь, труды Фасмера получили признание наших лингвистов (уже в послевоенные годы). Написание не только словарей, но и грамматик иностранцами не такой уж редкий случай. Первую русскую грамматику написал немец. Кроме того, Фасмер родился, рос и учился в России, у русских лингвистов. То есть он знал русский язык не только на практике, но и в теории.
Про какие тайны русского словообразования идёт речь, назовите хоть одну. По всей видимости, у Вас об этимологии и создании словаря весьма скудные представления. Коли это для Вас мартышкин труд, создайте свой словарь таким же объёмом, чтобы его признали наши филологи.
Забавная у Вас логика, только Вы забываете о другом. Переводное издание редактировалось (с позволения автора) Трубачёвым, а он над кем превосходил? И опять повторюсь, кто Вы такой, чтобы оценивать профессионализм лингвистов, Фасмера в частности? Таких как Вы мракобесов всегда было полно. С тем же Гитлером Вас смело можно в один ряд поставить, оба разыгрываете национальную карту.
Мишлен Гудйирович Яршин
+ 0 0
24 декабря 2011 г. 13:06
Разъясняю касательно фасмеровского "Russisches etymologisches Wörterbuch" и отношения национальности к профессионализму:
Фасмер составил свой словарь с очень модной (в своё время) точки зрения превосходства "благородной немецкой расы" над "дикими славянскими народами". Не забудем, гениальный профессор творил в Берлине в эпоху расцвета Третьего рейха. Герр Фасмер ходил по одним улицам и дышал одним воздухом с герром Гитлером и герром Гёббельсом.
Получилась у Фасмера на редкость псевдонаучная чепуха. Эдакий взгляд иностранца на русский язык свысока, с укоризной. В тайны русского словообразования профессор так и не проник, а вся его "научная" работа свелась к поиску фонетических созвучий к русским корням в других, желательно германских, языках. Мартышкин труд, доступный любому эрудиту с обширной коллекцией словарей под рукой.
Русское слово "хлеб" гений профессора вывел прямиком от древнеисландских корней, "мат" от итальянских, "вал" от верхне-немецких... Ну что тут скажешь. Теория расового превосходства во всей своей сомнительной красе. Куда нам, сиволапым, против "расы господ". У нас вон "хлеб" и тот заимствован.
Да ладно бы только хлеб. Само слово "Русь", по Фасмеру, происходит из... древнеисландского языка.
Одна только незадача: когда Русь уже крестилась, остров Исландия не был даже ещё заселён!
Такой вот, с позволения сказать, "профессионализм" на грани мракобесия. Кстати, пресловутые "наши лингвисты", когда переводили сей кладезь германской мудрости, не смогли удержаться от серьёзных правок в самых одиозных местах. Спасая научную репутацию недалёкого профессора. Не помогло.
Мишлен Гудйирович Яршин, а какое отношение национальность к профессионализму имеет? Родился и учился Фасмер в Петербурге, потом уехал в Германию, где впоследствии был издан его словарь. То, что получилось, в Вашем признании не нуждается, но наши лингвисты решили перевести, чем признали значимость труда Фасмера. И вообще, Вы-то кто такой, чтоб оценивать лингвистическую значимость того или иного труда? Самозванный "лингвист"? У Вас что ни слово, то промашка. Вы даже о русском языке смутное представление имеете, но о какой-то его защите смеете говорить и на других благим матом кричать.
гумплен гудроныч
+ 0 0
23 декабря 2011 г. 21:09
высказался, болезный? поди лекарство прими на ночь, пока не забыл
Мишлен Гудйирович Яршин
+ 0 0
23 декабря 2011 г. 20:44
Фасмер, извините, был немцем. И столь почитаемый вами "Russisches etymologisches Wörterbuch" написал на родном немецком языке, поглядывая на Россию из Берлина. Получилась, надо признать, редкостная ерунда. Это всё равно как если бы Гитлеру доверили написать историю славянских народов, а затем перевели на русский язык и преподавали в русских школах.
Мишлен Гудйирович Яршин, опять Вы в заблуждение пытаетесь ввести. Впервые слышу, чтоб Фасмер самозванным "лингвистом" являлся (именно от "мат" в "благим, лихим матом" к итальянскому возводит). Что такое "естественное русское слово"? Это когда мама - древнерусский, папа - церковнославянский, а ребёночек, как водится, - чистокровный русский, который итальянского моложе.
Мишлен Гудйирович Яршин
+ 0 0
23 декабря 2011 г. 12:56
БТМ, я ратую только за то, чтобы самозванные "лингвисты" над моим родным языком не глумились. Потому что выводить естественное русское слово "мат" от итальяских корней - это прямое и грубое оскорбление русской словесности. Итальянскому языку от силы 300 лет. Это один из самых молодых языков в мире. Во многих провинциях Италии он до сих пор не является разговорным.
И от этого языка-новодела, оказывается, происходит русский "мат"!
Спасибо, Ежи, что хоть не от эсперанто вывели.
Владимир111
+ 0 0
23 декабря 2011 г. 11:25
Культура меняется, меняется и язык, ни куда не денешься. Словари 19...года в архив. Ну кто помнит слова: нудит, дескать, авось? Про кудыкину гору кто помнит?
М.Г.Яршину
Если я правильно поняла, то вы ратуете за то что бы русский язык не менялся.
В таком случае очень важно определить дату начиная с которой все вновь появившиеся слова будут считаться незаконными.
Ну или хотя бы сделать "точкой отсчёта" пару словарей определённого года издания - если в словаре какого-либо-нибудь слова нет значит оно, это слово, считается оскорблением русского языка со всеми вытекающими последствиями (видимо последствия это талон на бесплатную похлёбку во Франции)
Мишлен Гудйирович Яршин
+ 0 1
22 декабря 2011 г. 20:40
Наслаждаюсь моментом.
Невероятное торжество.
Мечутся гномы в поту и пене.
А похлёбка-то одна.
Мишлен Гудйирович Яршин, не вводите людей в заблуждение. Орфографические ошибки даже во Франции штрафами не караются и к оскорблениям не относятся. А вот Вас бы уже можно было оштрафовать (при наличии такого закона о русском языке) за употребление заимствований из европейских языков.
он, это было понятно с первого его сообщения. У Мишлена Гудйировича Яршина плохо и с тактом, и с языком, и с логикой. Во-первых, орфографическая ошибка не повод к упрёкам. Во-вторых, Гугль и Грамота указывают на существование формы "матершина" (вторая - посредством двух словарей: орфографического и орфоэпического). В-третьих, две формы - "матершина" и "матерщина" - относятся к одной лексеме (слову), а различаются по правильно-неправильности лишь на уровне орфографии и орфоэпии (на уровне соответствия литературной норме).
Мишлен Гудйирович Яршин
+ 0 1
22 декабря 2011 г. 16:46
Для автора и некоторых завсегдатаев данного блога это счастье, редкая удача, что в УК РФ нету статьи "За оскорбление / покушение на убийство русскаго языка".
Если бы дело происходило не в России, а во Франции и касалось не русского, а французскаго языка, Ежи Лисовский и Nicolaus давно бы уже дрались насмерть за первое место в очередях за бесплатной похлёбкой.
Потому что в цивилизованной Франции с оскорблением национального языка строго. Чуть что - сразу штраф. Затем ещё и ещё. Пока бесплатная похлёбка не надоест.
другими словами, мечет бисер
Мишель Гудйирович таким сложносочиненным способом пытается подчеркнуть то, что подчёркивает и та же грамота ру по приведенной ссылке - что там должна быть буква Щ, а не Ш
Мишлен Гудйирович Яршин, что Вам надо от меня и другого дискутанта? Даже Грамота говорит о существовании данного слова. А свой грамматический (правописательный) нацизм собой ограничивайте, но не предписывайте другим как писать и говорить на русском языке.
Мишлен Гудйирович Яршин
+ 0 2
22 декабря 2011 г. 15:21
Молитесь своему гуглю, Nicolaus, сколько и когда вашей чорной душонке только будет угодно. У нас свобода вероисповедания. Русского языка только своими липкими лапками не касайтесь.
Мишлен Гудйирович Яршин, гугль с Вами не согласен и выдаёт русскоязычные страницы с данным словом. Вопрос о литературности данного слова и того, что под ним понимается, в комментариях не рассматривался.
Мишлен Гудйирович Яршин
+ 0 2
22 декабря 2011 г. 14:44
Ребята, вы с какой планеты? "Матершина" - нету такого слова в русском языке.
Это что-то специфическое из шинного производства?
Ей-богу, комментаторы данного блога ещё большее позориЩе, чем сам блог.
Михаил Я., интересно было бы Ваше разграничение мата и матершины. Насколько мне известно, нет конкретного термина - с содержанием и объёмом - для именования данного пласта лексики. Обычно к мату относят пять-семь корней, которые всеми носителями языка причисляются к таковым.
Мат действительно ныне "сплёлся" с матершиной. После перестройки, когда книгопечатанье стало бизнесом, помню, даже купил "Словарь русского мата", где разъяснялись смыслы многоликой нецензурщины (разумеется, научной книгу назвать трудно, но увлекательное было чтиво). Более того, в свое время нам (студентам филфака нестоличного университета) привозили почитать монографию "Семантика русского мата", созданную преподавателем из МГУ (женщина, кстати). Брошюра была издана в 100 экземплярах, и на ней стоял гриф "для служебного пользования". Без специального допуска её взять в библиотеке МГУ было невозможно. Интересная, кстати, книга, там все было основано на фольклоре - матерных частушках.
Так что к "сплетению" мата и матершины приложили руку и "книжники-просветители" и научные деятели... )))
Кстати, г-н Лисовский, знаю, что Ваш блог любят многие, у Вас здорово получается. И пользы много. Разъясните читателям происхождение слова матершина. Благое (от слова "благо") будет дело...
Пресс-служба заявила, что мат президента был благим.
Ослица орала благим матом.
Интересно получается... смысл этого словосочетания упростился до просто безумного или панического крика.
Впрочем, в русском языке же есть такие слова которые лет 200 назад тоже применялись, но смысл имели совершенно другой.
У этого хотя бы основное направление смысла не поменялось.
если я не ошибаюсь, нет слова мявкать. правильно-мяукать. так что, умный дима, вы, возможно, не правы)
Умный Дима
+ 0 0
13 ноября 2011 г. 09:31
Еще есть бложий мат. Ну, а происходит слово мат в данном случае скорее от глагола мявкать, т.е. производить звук звериным (нечеловечьеим) голосом. Так, благим матом изясняются коты по весне или когда им прищемляют хвост. Хотя остается неясным, кого обкатил медведь у Толстого.
  • Оставить комментарий
  • Войти