В Красноярске нашли очередную табличку на автобусной остановке с грубыми ошибками в переводе терминов. Название одной улицы перепутали с другой, которая находится в другом районе города на расстоянии 13 км. Фотографии бракованных табличек красноярцы обсуждают в соцсетях.
Новый информационный стенд с псевдоанглийским переводом появился на остановке «Магазин» в Советском районе. В русской версии таблички значится, что общественный транспорт останавливается на улице Светлогорской, но английский перевод названия этой улицы говорит об ином — автобусы почему-то идут через «street Sverdlovskaya» (рус. «улица Свердловская»), а это уже Свердловский район и правый берег Красноярска.
«Очередная табличка с некорректным переводом на английский язык. После первых выявленных случаев, можно было уже все перепроверить и демонтировать таблички с выявленными ошибками. Какую оценку можно дать такому подходу?», — пишут красноярцы во Facebook.
Кто именно занимается установкой новых автобусных табличек с русско-английским переводом на всех остановках Красноярска, в пресс-службе департамента транспорта обещали уточнить позднее. По данным сервиса «Контур.Фокус», подрядчика два:
Это уже не первый случай с ошибками в указателях на остановках общественного транспорта Красноярска. Недавно мы рассказывали вам, как в Октябрьском районе появилась табличка с надписью «(ул. Михаила Гаденко)». В некоторых остановочных павильонах до сих пор красуются карты, на которых нет Николаевского проспекта. В мэрии обещали привлечь опытных лингвистов, но, по всей видимости, этого до сих пор не случилось.
Все таблички с некорректными надписями на городских остановках обещают заменить до 20 февраля 2019 года, прямо перед тем, как поток зарубежных гостей Универсиады хлынет в Красноярск.