Резидент регионального бизнес-инкубатора придумал Интернет-сервис, обеспечивающий корректный контекстный перевод научных статей. Свою идею руководитель компании ООО «Призм» Александр Ефремов вместе с директором КРИТБИ Николаем Колпаковым представил сотрудникам ведущих красноярских вузов, сообщили в пресс-службе бизнес-инкубатора.
По мнению руководителя компании-разработчика Александра Ефремова, сервис под названием «LаngPrism» необходим для практического обучения специалистов, изучающих иностранные языки. Принцип его работы можно сравнить с известной Интернет-энциклопедией. Размещённый в сети научный материал на иностранном языке смогут переводить несколько человек, а у преподавателей будет возможность редактировать тексты и оставлять комментарии по качеству перевода. Таким образом, программа позволит создать систематизированную базу переводов для всех пользователей сети.
«Эксперты утверждают, что машинный перевод станет сопоставим по качеству с человеческим лишь через 10-15 лет. Наша компания готова решить эту проблему уже сегодня, — рассказал резидент КРИТБИ Александр Ефремов. — Мы запустили сервис, где при помощи краудсорсинга, то есть одновременной работы множества добровольцев над одной задачей, в рамках учебной программы можно привлечь студентов к переводам научных материалов, которые размещены в Интернете. Следить за качеством переводов смогут преподаватели вузов. Таким образом, в перспективе мы можем создать в Интернете глобальный сервис по переводу текстов, который будет включать, в том числе и образовательные функции».
Участники встречи согласились, что разработка поспособствует развитию системы электронного образования. Среди них были и студенты красноярского педагогического университета, которые уже имеют опыт работы с аналогичным проектом по переводу субтитров.
Красноярский инноватор получил финансирование от английской компании
Резидент КРИТБИ предложил главе Минэкономразвития увеличить субсидии инноваторам
© Красноярская интернет-газета Newslab.ru