Автомобильный бардачок – происходит от слова «бардак»? Неужели это отделение в передней панели машины называется так, потому что российские автолюбители никогда не хранят в нём свои вещи упорядоченно?
Судя по всему, – да. В других языках бардачок машины называется просто «ящик» или «ящик для перчаток».
А вот слово бардак не такое простое, как кажется. В русском языке оно некогда означало «глиняный горшок с широким отверстием», будучи заимствованным из турецкого bardak – «горшок, стакан». Синонимом беспорядка, потеряв своё исконное значение, оно стало, смешавшись с «кавардаком». Кавардак, означающий бестолковщину, путаницу и неразбериху, происходит в свою очередь от одноимённого названия кушанья – каши с рыбой (или кусочками мяса) и приправами, также заимствованного из турецкого: kavurdak – «жаркое», от kavyrmak – «жарить».
Другое значение бардака – публичный дом. Думается, не последнюю роль во всём этом сыграл «бордак» – эвфемизм слова «бордель» (от старофранцузского bordel – «публичный дом»). Фасмер полагает, что в данном случае произошло смешение слов «бордель» и «кабак». В общем, какому мужику не хочется иметь и то, и другое, и третье под рукой? Может, потому и получилось название «бардачок»?