Как правильно называется область судопроизводства, в которой рассматриваются дела с участием несовершеннолетних? Ювенальная или ювенильная?
Можно ответить на этот вопрос сразу и достаточно однозначно. В законодательстве в подавляющем большинстве случаев используется термин «ювенальный». Но если копнуть поглубже, откроется много интересного. Несмотря на озвученное превосходство в правовой терминологии прилагательного «ювенальный», «ювенильный» в русском языке тоже есть, и означает практически то же самое.
Открываем толковый словарь: ювенальный в общем смысле - «юношеский; свойственный юношам», в медицинском значении - «неполовозрелый», ювенильный - «молодой, юношеский; свойственный молодёжи». Если это синонимы, то почему нельзя говорить «ювенильная юстиция»?
Объективных причин для отказа от этого варианта, кроме традиции, вообще говоря, нет. Более того, слово ювенильный ближе к латинскому слову juvenilis - «молодёжный, принадлежащий молодёжи», от juvenis - «молодой, юный», в то время как слово ювенальный возводят к латинскому juvenalis, которое встречается лишь в виде имени собственного, принадлежащего древнеримскому поэту Ювеналу - Decimus Junius Juvenalis. По всей видимости, правильнее связывать прилагательное «ювенальный» с ювеналиями - играми, учреждёнными Нероном в честь достижения им зрелого возраста и названными по имени богини юности Ювенты. Которые, кстати, следует отличать от ювенилий - литературных работ, созданных писателями в юношестве.
Итак, в юридическом и медицинском значениях предпочтительно говорить и писать «ювенальный», хотя это и не совсем точно с этимологической точки зрения.