Восток, как говорится, дело тонкое. В таком случае не стоит удивляться, что восточные сладости тоже не так просты, какими кажутся на первый взгляд. Сегодня приоткроем завесу тайны над шербетом.
Во-первых, запоминаем орфографию этого слова: первая буква у него не «Щ», которая произносится и слышится, а «Ш», и никак иначе. Объяснение этому достаточно простое – слово «шербет» происходит от турецкого serbet, которое вышло из персидского sharbat, а у истоков лежит арабское sharbah, в переводе означающее… «напиток».
Да-да, шербет – это прохладительное питьё. Ещё в Средние века багдадские халифы в полуденный зной утоляли жажду охлаждённым сгущённым сиропом из фруктов. В словаре Даля находим: «шербет – вода с вареньем, подслащённая вода. Шербетные продавцы ходят по улицам». Почему же мы чаще называем шербетом твёрдое сладкое кушанье, а не напиток?
Дело в том, что для воды с фруктовым соком у нас есть своё название, известное ещё со времён знаменитого Домостроя, – морс. А шербетом, кроме напитка, арабы называли густой десерт из фруктов, сахара, орехов и шоколада. Вот в этом-то оригинальном значении слово сохранилось и доселе. А в Австралии, если интересно, шербетом в шутку называют пиво.