Время от времени в новостях на глаза попадается странное слово «алаверды». Что оно означает? Очень часто, исходя из контекста, в котором оно встречается, можно решить, что алаверды – это некие ответные действия, шаги, но так ли это на самом деле?
Начнём с того, что алаверды – слово среднего рода, несклоняемое и неизменяемое, с ударением, падающим на последний слог. Оно пришло в русский язык из грузинского примерно в начале прошлого века, однако до сих пор отсутствует в наших толковых словарях, видимо, из-за специфики употребления. Его традиционно используют в грузинских застольях для передачи слова кому-либо из присутствующих, чтобы тот произнёс очередной тост.
Я пью за то, чтобы Лаврентий Павлович Берия стал Периклом грузинской литературы и грузинского искусства! <…> Алаверды к моему другу Чичико Рапава! – торжествующе закончил Гамсахурдия и, закинув голову, стал пить кахетинскую влагу…> (В. Аксёнов). Изначально застолье проводил только тамада, и свои полномочия он передавал в исключительных случаях. То есть алаверды по сути – право говорить (за столом). Впрочем, иногда так называют и собственно тост, который звучит после алаверды. Отсюда и неправильное его трактование (алаверды – ответное слово).
Этимология же слова «алаверды» вообще далека от застолий, тостов и ответов. Его складывают из арабского allah – «бог» и тюркского verdi – «дал». Очевидно, «алаверды» было синонимом пожеланиям «дай тебе бог» или «храни тебя бог». Почему случилось так, что это слово стало прерогативой тамады, история умалчивает.
Замечу, что название одноимённого географического объекта пишется с буквой «и» в конце: Алаверди.