В связи с повышенным в последнее время интересом к китайско-тибетским отношениям, выясним, как всё-таки правильно пишется титул духовного лидера буддистов. С маленькой буквы или с большой? С дефисом или раздельно?
Согласно орфографическому словарю, это слово следует писать с маленькой буквы и через дефис: далай-лама. Палестинцы не пустили далай-ламу в Вифлеем. Это правило действует в общем случае; однако при официальном титуловании требуется прописная буква: Несколько лет назад Далай-лама XIV посетил Калмыкию.
Слово лама происходит от тибетского blama — «духовный наставник», а приставка «далай» — от монгольского dalai — «океан» и символизирует величие учителя. Кроме далай-ламы, есть ещё один значительный лама: панчен-лама. Он второй по рангу, однако именно на него возложена миссия распознать реинкарнацию следующего далай-ламы. Его титул происходит от санскритского pandita — «учёный» и тибетского chen-po — «великий».
Что же касается южноамериканских животных, напоминающих длинношеих овец — лам, то к буддизму они никакого отношения не имеют, и их название происходит от кечуанского llama.