Как правильно пишется название восточной чайной: чайхана или чайхона?
Чаще всего встречающиеся неправильные варианты чайхона и чойхона по распространённости, конечно, сильно уступают правильному чайхана, зафиксированному в орфографическом словаре и используемому в русской литературе. В дымных чайханах перевитые тюрбанами узбеки курят чилим и поют восточные песни (А. Гайдар).
Если верить этимологам, чайхана происходит от китайского cha-yeh — «чай в листьях» и персидского xane — «помещение». В словаре Ушакова можно найти устаревший альтернативный несклоняемый вариант чай-хане. На одной из улиц устроено даже чай-хане, где можно получить чай и пельмени (манту), обозначенное затейливым китайским фонарем (В. Сапожников).
Тем не менее, неправильные варианты неправильны лишь в русском языке. Дело в том, что по-таджикски, например, это заведение называется именно чойхона (по-узбекски — choyxona). Откуда в этих языках в данном слове взялась буква о, непонятно. Очевидно лишь, что владельцы чайхан с ошибками на их вывесках не то чтобы плохо знают русский язык, но, видимо, слишком хорошо знают родной.