Мы уже разбирались с тем, как склонять названия городов и прочих населённых пунктов, но выясняется, что проблема со склонением топонимов гораздо глубже — а именно, многие затрудняются ставить названия улиц, переулков и тому подобного в падежи, отличные от именительного.
Между тем, всё очень просто. Правило, которое мы вспоминали, относится и к улицам: в общем случае названия следует склонять. Жил человек рассеянный // На улице Бассейной (С. Маршак). Попал в пробку на Свободном проспекте. Вышел из Уютного переулка на Вербную улицу.
Есть и исключения, но их легко запомнить. Не склоняются названия улиц мужского рода или составные. Прогуливался по улице Восход. Переехал на улицу Новая Заря. В остальных случаях несклонение названий улиц будет считаться канцеляритом.
Впрочем, и склонять следует с умом. Забавные казусы происходят при попытках изменять по падежам улицы, названные в честь людей, чья фамилия оканчивается на -ский. Так, например, некоторые во фразе вроде «живу на улице (Надежды) Крупской» видят Крупскую улицу, а улицы (Виссариона) Белинского и (Анатолия) Луначарского ничтоже сумняся объявляют Белинской и Луначарской соответственно.