Расскажите о себе — где вы родились, где учились, кем работали?
До 18 лет я жил в маленьком испанском городке Вильярробледо, потом переехал в Аликанте — поступил в местный университет на бакалавриат. Учился 4 года на переводчика с немецкого языка на испанский. Почему немецкий? С детства его учил, он мне очень нравился!
После получения диплома в июне 2016 года у меня было два пути — ехать преподавать в Германию либо в Россию — продолжать учебу в магистратуре. Я выбрал второй вариант. В вашей стране я уже был в 2014 — жил полгода по обмену, учил русский, мне очень понравилось, поэтому решился на переезд. В СФУ я поступил по программе министерства образования — как и недавняя ваша гостья, колумбийка Анжела. Это было не сложно — желающих уехать в Россию в Испании немного.
Почему выбрали именно Красноярск?
Это хороший вопрос. В Германии я бы получал хорошую зарплату, но всё равно выбрал Сибирь — ради возможности продолжить учёбу и любви к вашей культуре. Мне вообще кажется, что в Европе люди сейчас мало о чем задумываются, а здесь я буквально каждый день узнаю что-то новое, общаясь с русскими.
Учусь я в магистратуре на переводчика с русского на английский, на курсе международных отношений, впереди еще два года. В Испании считается престижным, если у человека есть диплом зарубежного вуза — в том числе, и российского.
Что вообще испанцы знают о России? Какими они видят русских?
В Испании думают, что у всех русских много денег. Дело в том, что они очень любят покупать там недвижимость — видимо, потому и возник такой стереотип. Сначала я думал, что русские как немцы — такие же холодные и отстраненные, но оказалось, что обычные люди в России очень похожи на испанцев!
А чем отличается Красноярск от вашего родного города?
Я родился в небольшом городке Вильярробледо с населением всего около 20 тыс. жителей, так что Красноярск мне кажется настоящим мегаполисом. Я словно колхозник, приехавший в столицу (смеётся). Отличий множество, в основном — мелких, бытовых. Например, удивляет ваша привычка снимать обувь в квартире — в Испании мы никогда не разуваемся. Это считается невежливым — ты же не у себя дома, да и носки могут быть грязными...
Отличаются и вузы. В Испании преподаватели пытаются давать больше практических занятий, а в России — больше теории. По крайней мере, мне так показалось. Стипендии у вас получают все, а у нас — только малоимущие. Ну и главное — тут можно учиться бесплатно, и жить в общежитии почти бесплатно — в Испании это нереально. В университете Аликанте комнаты в общежитиях стоили по 600 евро (38 тыс. рублей) — это дороже, чем аренда обычных квартир. Они, скорее, как гостиницы для богатых студентов — полный сервис, есть даже уборщицы. Так что обычным студентам выгоднее компаниями снимать дома.
Если ты не из богатой семьи — учиться в Испании сложно, особенно после кризиса в Европе, когда стоимость обучения в вузах сильно выросла. Я был очень зависим от родителей, так как они платили по 1 тыс. евро (63 тыс. рублей) за академический год (или два семестра по 500 евро). И поступить на «бюджет» нельзя — государственные гранты есть только для семей с совсем низким достатком, практически за чертой бедности. Все остальные должны платить. Это очень сложно для семей с небольшим достатком, таких, как моя. В России всё проще — и местной молодежи повезло с этим.
Еще одно отличие — кинотеатры. У нас это считается дорогим развлечением, билеты начинаются от 10 евро (630 рублей), туда ходят очень редко. Тут же залы всегда забиты, когда сеансы по 100-200 рублей. Я пробовал смотреть фильмы на русском — когда много говорят, то не всё понимаю.
Любят ли красноярцы иностранцев?
У меня не было с этим проблем. Красноярцы любят испанцев — вот что я могу сказать. Да их по всему миру любят, наверное (смеётся) Мы очень мирные, не конфликтуем, не задираемся.
Одно не нравится. Иногда я захожу в магазин и вижу незнакомый продукт, например, сочень — то хочу больше про него разузнать. Так вот продавцы очень удивляются, когда я начинаю спрашивать — «а что это, а сладкое ли, а из чего сделано?» Их это ужасно раздражает, но почему? Я им кажусь, видимо, очень странным и психованным покупателем, который зачем-то изображает акцент — ведь внешне я не сильно отличаюсь от русского парня (смеётся).
Меня, кстати, в Испании однажды приняли за русского! Мы сидели с моими русскими знакомыми в ресторане, и я услышал, как официанты между собой стали обсуждать, как бы выставить счет побольше «этим русским» — они даже не поняли, что я тоже испанец. Было смешно и стыдно одновременно.
Тяжело было выучить русский язык?
В университете Аликанте мне нужно было выбрать три языка для обучения. Основным я взял немецкий, вторым — английский, а третий выбирал из русского, датского и румынского. Ну, понятно, какой я выбрал.
С Россией у меня вообще очень особые отношения, мне всегда казалось, что в прошлой жизни я был русским. Это сложно объяснить, но такое чувство! Например, когда я впервые побывал на Столбах, увидел этот пейзаж, то понял, что это моё место, словно моя родина!
Но учить русский в Испании было сложно — преподаватель был плохой, все время смотрел на часы, ждал, скорее бы закончился урок... Так что все студенты скоро разбежались из его группы, остался только один, угадайте, кто (смеётся). К счастью, я узнал, что есть программа обмена с СФУ, записался (было всего 4 места, но ехать никто не хотел) и в 2014 году на полгода попал в Россию.
Первое время в Красноярске было нелегко — ничего не понимал, говорил с трудом. Но рук не опускал, записался на курсы русского языка, нашел много знакомых, всё время пытался говорить по-русски с ними, в общем, был очень-очень требовательным к себе. Еще одна причина, по которой я когда-то решил выучить русский язык — мечтаю читать Пушкина в оригинале, без словаря! Вряд ли получится (вздыхает).
А как в Испании относятся к русским?
В Аликанте очень много выходцев из России — есть целые районы, где они скупили лучшую недвижимость, там даже вывески на русском!
Испанцы их любят — приезжие тратят много денег, платят большие налоги, обеспечивают работой местных... Но интересно, что «испанские» русские ведут себя намного хуже, чем обычные люди в России. Они там такие успешные, надменные, всем своим видом показывают, сколько у них в кошельке... Неприятное впечатление. Говорят, что не любят свою Родину, уехали подальше от неё. А в России люди простые, хорошие, общаться и дружить с ними легко.
У меня есть два хороших друга в России — один в Красноярске, другой в Калининграде. Мы познакомились, когда они учили испанский язык, а я — русский, и мы очень помогали друг другу, такой лингвистический тандем.
Покидая родную страну, с кем было тяжелее всего расставаться?
Мама не сильно переживала, когда узнала, что я еду в Россию. Она в меня верит и доверяет, знает, что я — молодец (смеётся). Сказала папе «Пусть едет, не бойся за него», а тот не хотел отпускать. А вообще — я не скучаю по Испании. Мне тут очень хорошо. Есть какие-то неудобные мелочи, конечно. Жаль, например, что цены на продукты тут выше, да и качеством они похуже.
Я читал, что испанская кухня — самая полезная в мире, так как в ней много овощей и фруктов, а мяса — не очень. Но в Красноярске её не знают — например, тортильей считают лепешки, а ведь испанская тортилья — это блюдо из яиц и картошки. Из русской кухни мне нравятся вареники с картошкой и грибами, пироги и борщ. Гречку сначала не любил, а потом распробовал — особенно, с молоком или сливками, яйцами и сыром. Очень вкусно, я сам придумал!
Какой бы вы дали совет иностранцам, собирающимся переехать жить в Сибирь?
Будьте готовы попасть в совершенно другую культуру. Многие испанцы думают, что их культура важнее или лучше, чем культуры других стран. Но это не так. И мне очень стыдно, когда они приезжают сюда и даже не пытаются выучить русский, понять страну и людей. Мне их просто жалко. Учите язык страны, в которой вы живете — иначе вы будете просто туристом, а не её жителем.
Мануэль Гомес Пейнадо специально для Newslab.ru,
за помощь в организации интервью благодарим языковую школу «Ин.Яз»