В этом выпуске «Ликбеза» предлагаю выяснить, как всё-таки называется огромный цитрусовый плод, похожий на грейпфрут-переросток: памела или помелло, или ещё как-то?
Рассматриваемый фрукт по-научному называется citrus maxima (иногда сitrus grandis) и такое имя говорит само за себя: это самый большой цитрус, созданный природой, разновидность грейпфрута. В советской ботанике его называли помпельмусом, однако за отсутствием на прилавках данного фрукта, это слово не было в ходу среди обычных людей.
Само собой разумеется, никто не полез в справочники, когда помпельмусы появились в продаже – продавцы назвали новый товар так, как было написано на коробках с ним, а написано было по-английски: pomelo. В английском языке это слово читается как [пАмэло], что послужило появлению ещё пары вариаций названия: «памело» или «памела». В русском же языке ударение ставится на второй слог: помЕло. Это слово несклоняемое, допускается употребление как в мужском роде, так и в среднем. Дайте мне пять помело. Этот помело, кажется, недозрелый. А вон то помело точно спелое.
Кстати сказать, и в английском языке проблемы с точным названием фрукта. У pomelo есть синонимы pummelo и pumelo. Ну а происходит это слово – какая неожиданность! – от датского pompelmoes – помпельмус.