Главная
>
Статьи
>
Вторник (работа над ошибками): "Власти предержащие"

Вторник (работа над ошибками): "Власти предержащие"

07.10.2003
4

Одна из самых широко распространенных ошибок, которую допускают как учащиеся ПТУ, так и маститые журналисты и писатели — неправильное написание фразеологизма «власти предержащие» как «власть предержащие». Что интересно, находится множество сторонников как одного, так и другого варианта, которые приводят различные — и, заметим, весьма разумные — доводы в свою пользу.

Однако правильным вариантом является один — «власти предержащие» (или в единственном числе — «власть предержащая»). Во-первых, потому что на этом настаивают словари: например, словарь Ожегова говорит вот что:

предержащий, -ая, -ее (устар.): 1) власти предержащие — лица, облеченные властью; 2) власть предержащая — высшая власть.

А во-вторых, потому, что «власти предержащие» — это цитата из церковнославянского текста Библии, а если точнее — то из первого стиха 8 главы Послания апостола Павла к римлянам: «Всяка душа властем предержащим да повинуется».

Понятно, что для современного русского языка этот фразеологизм является достаточно архаичным, поэтому наши современники начинают переосмысливать его значение и соответственно изменять его грамматическое строение.

Более подробно об истории возникновения в русском языке выражения «власти предержащие» и его ошибочного варианта изложена в очень интересной статье члена-корреспондента РАН Юрия Виноградова «И ещё раз о властях предержащих, или Что такое »крылатые слова«?» на портале Грамота.ру. Рекомендую.

Алексей Непомнящий

Рекомендуем почитать