Арбитражный суд Красноярского края обязал известную красноярскую сеть суши «Ёбидоёби» сменить название юридического лица.
По мнению суда, обозначение «Ёбидоёби» противоречит «общеизвестным принципам гуманности и морали».
«Так как оно находится в информационном поле неограниченного числа лиц и с существенной долей вероятности может вызвать ассоциацию с бранной ненормативной лексикой русского языка», — пояснили в пресс-службе.
Суд также отметил: чтобы установить «возможность вызывать ассоциации» с бранью, не требуются специальные познания, в частности в лингвистике. Оценивать его нужно с позиции «рядового участника».
По словам представителей компании, в переводе с японского языка название означает «День недели — суббота». Но регулятор отказался учитывать нормы японского. Во-первых, ответчик не доказал, что клиенты именно так воспринимают «Ёбидоёби». Во-вторых, японский язык не считается государственным или распространенным языком в России, а также не является языком межнационального общения народов страны. По этой причине оценивать нужно прежде всего русскоязычную транслитерацию.
В постановлении суда указано, что ответчик обязан изменить фирменное наименование в течение трех месяцев со дня вступления в законную силу решения суда.
В пресс-службе «Ёбидоёби» подчеркнули, что решение суда касается только юрлица, а не названия самой сети.
«ФНС ссылается на то, что у потребителя складываются неоднозначные ассоциации, однако название юрлица никак не взаимодействует с потребителями. Решение суда не вступило в силу. Мы будем подавать апелляцию. Пока нет окончательного решения, мы не изменим название юрлица», — сообщила изданию vc.ru пресс-служба компании.