Что общего у сдобных булочек и длинноворсовой ткани? Плюш и плюшки – родственники или однофамильцы?
Несмотря на удивительное сходство, эти два слова не имеют друг к другу никакого отношения. Плюш заимствован из немецкого языка: Plusch. Немцы подхватили это словечко у французов: pluche (мохнатый, пушистый), ну, а те, в свою очередь, усвоили его от итальянцев: peluzzo (мягкий пух). До всех этих фонетических метаморфоз плюш был простым латинским словом pilus – волос.
![Плюшевые плюшки](http://newslab.ru/images/review/likbez/167293-1.jpg)
История второго слова не в меру скромнее. Плюшка, она же плюха, она же плюшина, она же плющка – плющенная сдобная булочка. Слово «плющить» в значении «раскатывать плоско, в лист» восходит к... ноге. А точнее, к части стопы от пятки до пальцев, которая есть не что иное, как плюсна. Кстати, это слово и по сей день широко используется – в анатомии.
![Плюшевые плюшки](http://newslab.ru/images/review/likbez/167293-2.jpg)
И всё-таки, на мой взгляд, есть одно обстоятельство, которое объединяет эти два разных слова: от вкусных плюшек и плюша в виде игрушек настроение у людей улучшается.