Главная
>
Форум
>
обсуждение материалов
>
Работа над ошибками: майяский чай
Про взяться неоткуда вроде лишнее. май - корень -Янский - суффикс. ударение на Я. Слово в этом случае звучит намного симпатичнее.
"майяская пришла в упадок задолго до прибытия в Мексику груженных испанскими конкистадорами кораблей — примерно в середине третьего века нашей эры".
Вы ошиблись эдак... веков на семь. Классический период - а это расцвет и всё таое - лишь начинался в третьем веке, а завершился в 10-м!
подсказка, по указанной Вами модели получаем: mayanist(ics) — майянист(ика) и Mayan — «принадлежащий, относящийся к майя» — майянский. В обоих рядах вставная н взята из западных языков, но второе — ошибка. То есть в первом случае вставное н поддержано орфографией, а во втором — нет. Поэтому закономерная аналогия (закономерна она в силу того, что аффиксы навешиваются на производящую основу, которая оказывается различной) для простого русского является ошибочной для специалиста. И возвращаясь к оспариваемому тезису — "в русском языке дополнительной букве н взяться просто неоткуда",— откуда взяться есть, но не всегда берётся.
из слова mayanist, Nicolaus
джексон веник
+ 0 1
21 декабря 2012 г. 19:58
Как вы пишите так говорить нельзя, сломаешь язык. Надо говорить майярский.
"В русском языке дополнительной букве н взяться просто неоткуда" - А как же майянистика, где имеется вставное н.
"...потомки древних майя до сих пор живут и здравствуют (в основном на полуострове Юкатан), и называют себя майя, и говорят на майяском языке."
-----------------------------------------------------------
Вот кто завтра нам за все ответит!
  • Оставить комментарий
  • Войти