Просто так еще и не купить - дефицит, видно... По крайней мере, "Кольцо братвы" уже очень трудно найти, все ждут третью часть, и лично мне удалось посмотреть только "Башни". А перевод действительно блестящий, надеюсь, "Кольцо братвы" еще станет распространенней...
Я с Элей согласна-такой прикольный фильмец!!!Особенно когда в начале показывают Федора и включают:"Мальчик-гей,мальчик-гей,будь со мной понаглей..."Я вторую часть уже видела!Отпад!!!!!!!!!!
Это первый продукт так называемого проекта "Божья искра", который возглавляет ставший сейчас очень популярным Гоблин, он же идейный руководитель студии Полный Пэ, известной переводами таких замечательных фильмов, как Snatch, Pulp Fiction, Full Metal Jacket и многих других. Подробнее обо всем этом безобразии можно почитать на сайте Гоблина http://oper.ru/
вот я не заприметила, обсуждался ли тут Властелин колец али нет. но сию картину я наконец-то посмотрела в чисто русской интерпретации. на сюжет удачно легли популярные мелодии Тату, Владимирский централ, Людмила Зыкина, Rammstein и другие. - Сеня, ты в траве разбираешься? - Неа, только в ганджубасе... - Надо шишки искать, то Федор-то наш окочурится.. и особенно порадовало, что перевод без матов и пошлятины, фильм оставил впечатление прикольной комедии. поскольку всю эту тему с эльфами и гоблинами я не догоняю - в данном варианте - очень даже понравилось :)
- Сеня, ты в траве разбираешься?
- Неа, только в ганджубасе...
- Надо шишки искать, то Федор-то наш окочурится..
и особенно порадовало, что перевод без матов и пошлятины, фильм оставил впечатление прикольной комедии. поскольку всю эту тему с эльфами и гоблинами я не догоняю - в данном варианте - очень даже понравилось :)