Главная
>
Статьи
>
Пятница (сборная солянка): Правила транслитерации

Пятница (сборная солянка): Правила транслитерации

10.10.2003
5

Каждому человеку хоть раз в жизни да приходилось пользоваться транслитерацией — то есть записью слов языка, имеющего один алфавит, с помощью символов другого алфавита. Для русскоязычных граждан это означает, как правило, либо запись иностранных слов с помощью букв русского алфавита, либо наоборот — запись русских слов латиницей.

Если вопросов по поводу первого не возникает, то со вторым далеко не все так ясно. Способов записи русских слов с помощью латинских букв развелось так много, что кажется, будто у каждого человека есть собственная, не похожая на другие система транслитерации. Кто-то, например, записывает «щ» как «sch», а кто-то  — просто как «sh», так же, как и «ш». Букву «в» также можно записать двумя способами — как «v» и как «w». И так — практически со всеми кириллическими буквами.

Однако мало кто знает, что существует официальный способ транслитерации русских слов с помощью латиницы — он даже закреплен ГОСТами 16876–71 и 7.79–2000. Согласно этим документам, буквы русского алфавита должны преобразовываться в буквы латинского алфавита следующим образом:

аaкkхkh
бbлlцc
вvмmчch
гgнnшsh
дdоoщshh
еeпpъ"
ёjoрrыy
жzhсsь'
зzтtэeh
иiуuюju
йjjфfяja

А вот пользоваться этой таблицей или предпочесть ей собственноручно модифицированный вариант — это личное дело каждого.

Алексей Непомнящий

Рекомендуем почитать