Главная
>
Статьи
>
Общество
>
«Понаехавшие»: Из Японии в Красноярск

«Понаехавшие»: Из Японии в Красноярск

24.04.2015
54

Расскажите немного о своей жизни до переезда в Россию?

До 16 лет я жила и училась в своем родном городе Осака, в Японии. Там 10 лет ходила в небольшую балетную студию. После окончания школы в 2008 году поехала в Москву и поступила в Московскую хореографическую академию, проучилась 3 года, получила высшее образование.

После академии в 2011 году меня пригласили в Одесский национальный академический театр оперы и балета. Там я танцевала в балетах «Лебединое озеро», «Жизель», «Дон-Кихот». Но через 2 года появились трудности с продлением визы, поэтому мне пришлось искать новую работу.

Почему выбрали именно Красноярск?

Я очень хотела работать в России — на родине балета, и мне очень нравилось, как меня принимали, даже во время концертов в академии, на госэкзамене — все так хлопали, это было так приятно! В Японии мало кто интересуется балетом, а в России все зрители знают балет, любят его и ценят! Про «Лебединое озеро» знает каждый житель страны, и это очень важно для меня.

Я начала ходить по сайтам российских театров, много всего пересмотрела, потом мой друг, который работал со мной Одессе, рассказал про Красноярск — его родной город. Он сказал, что здесь хороший театр с интересным репертуаром. Я отправила своё резюме, видеозаписи со своими выступлениями, и в декабре 2013 году меня приняли в балетную труппу Красноярского государственного театра оперы и балета.

Как вас встретили в Красноярске?

Когда я приехала сюда, у меня совсем не было здесь друзей и знакомых. Театр снял для меня квартиру (сейчас я живу там с еще одной балериной) на ул. Горького, так что живу я совсем недалеко. Но все равно было непривычно, потому что в Одессу из Москвы я ехала с несколькими своими одноклассниками, нам было весело и не страшно. А в Красноярске я оказалась совсем одна, к тому же мне сразу дали главную партию в балете «Уж замуж невтерпеж, или Тщетная предосторожность». До этого я танцевала в кордебалете, и не ожидала такого!

Мне было так приятно и радостно, но я чувствовала большую ответственность, очень-очень волновалась. И рядом не было моих друзей, чтобы поддержать и приободрить меня, поэтому сначала было тяжело.

Я так нервничала и переживала, а рассказать было некому. Я репетировала около месяца, мне очень помог мой партнер по «...Тщетной предосторожности» Гаджимурад Дааев — мы с ним подружились, и теперь он понимает меня уже без слов.

А вообще за полтора года в Красноярске я танцевала в балетах «Анюта», «Жизель», «Красный мак», «Лебединое озеро», «Дон Кихот» и «Спящая красавица». Вообще у меня была мечта в жизни — танцевать в «Дон Кихоте» и в «Баядерке», и вот наполовину она уже исполнилась!

Три самых больших различия между Красноярском и вашим родным городом?

Конечно, главное отличие — погода. В Осаке очень редко бывает снег — когда это случается, все выбегают на улицу, начинают его фотографировать, это целое событие! Здесь же он лежит на улице практически полгода. У нас зимой самая холодная погода — это 0° С или +1° С, минуса почти не бывает. Летом в Осаке жарко и душно. Из-за такой разницы в климате я часто болею, и пока не привыкла к сибирским морозам.

Еще в Красноярске очень много природы! В Осаке одни небоскребы и толпы людей везде, а река Ёдо-гава, которая протекает через город, очень грязная. Здесь же вокруг горы, видно природу и Енисей — такая большая красивая река!

Материалы по теме
День за городом: Центральные «Столбы»
Проверяем на себе способы провести выходной

Я была в Бобровом логу, покаталась на канатной дороге, на сноуборде боюсь — надо беречь ноги (смеётся). Хочу летом съездить на Ману — мне рассказывали про сплав по ней.

Я также заметила различия в характере японцев и русских. В Осаке, да и вообще, в Японии, все очень скромные, лишнего никогда не скажут, и я привыкла к этому, поэтому в России мне сначала было непривычно.

У русских ведь как — если говорят «да» — это значит «да», если «нет» — то это «нет». Они открытые, не боятся говорить, что думают на самом деле, не скрывают мыслей.

Иногда я даже не знаю, как правильно отвечать на их прямые вопросы, стесняюсь. Но уже привыкаю! Друзья сказали мне, что я начинаю говорить и вести себя, как русские (смеётся).

Любят ли красноярцы иностранцев? Сталкивались ли с проявлениями межнациональной нетерпимости?

Я часто езжу на такси. Так вот, когда водители узнают, что я из Японии — они так радуются: «Правда? Я впервые вижу кого-то из Японии! Мечтаю туда поехать!». Начинают сразу расспрашивать, как у меня дела, как мне тут живется. Обязательно говорят, что в Японии самые крутые машины, наверное, потому что в Красноярске на улицах очень много японских автомобилей.

Еще я часто обращаюсь к прохожим за советом, как куда-нибудь пройти, и они всегда мне помогают. Это так не похоже на Москву, где мне никто не отвечал, только «я не знаю, я не знаю...», отмахивались и шли дальше.

Покидая родную страну, с чем/кем было тяжелее всего расставаться?

У меня в Японии остались мама и папа, поначалу они очень скучали, как и я. Но со временем привыкли. Мы сейчас часто говорим по скайпу, они приезжали несколько раз в Красноярск в гости, ходили на спектакли. Театр им очень понравился, они рады, что я здесь танцую.

Сколько вы уже живете в Красноярске? Мечтаете вернуться на родину?

Живу уже полтора года, в декабре заканчивается мой контракт с театром, но я хочу остаться и дальше танцевать у вас.

Какой бы вы дали совет иностранцам, собирающимся сейчас переехать жить в Сибирь?

Берите с собой теплую одежду и любимую еду! Я часто скучаю по японской кухне, и иногда прошу маму послать мне посылку со всякими вкусными вещами.

Мана Кувабара специально для интернет-газеты Newslab.ru

Рекомендуем почитать