В Красноярске их знают многие. Здесь у них остались родные и друзья. Но они предпочли уехать. Сегодня у нас в гостях Максим и Татьяна Поповы, переехавшие в Австрию. Онлайн-ответы на 10 вопросов.
Расскажите о себе — где родились, учились, кем работали до переезда?
Максим: Я родился в Алтайском крае. В силу того, что мой отец был военным, наша семья несколько раз переезжала: сначала в Туву, потом в Забайкалье, и, наконец, в Красноярский край. Высшее образование получил на химическом факультете в Красноярском государственном университете (КГУ, ныне часть СФУ).
После окончания обучения в КГУ, поступил в аспирантуру Института физики им. Л.В. Киренского (СО РАН). Работать начал еще в студенчестве: репетитором, оператором в «Центре Интернет» КГУ, лаборантом. Непосредственно перед переездом я совмещал учёбу в аспирантуре и работу в отделе корпоративных продаж в компании «Комтек».
Татьяна: Я родилась в Ачинске. За время школьных лет успела пожить в Дивногорске и Красноярске. Высшее образование получила в КГУ (физический факультет), жила в студенческом общежитии, где и познакомилась с будущим мужем. Работала почти 3 года не по профилю — в коммерческом банке.
Нужно ли готовиться к переезду? Или импульсивное решение — единственный способ уехать с вероятностью 100%?
Безусловно, нужно готовиться. Переезд в страну, которая значительно отличается от Родины в плане языка, культуры и т.д. — это серьёзное решение.
Как было в вашем случае?
Максим: Где-то за полгода до того, как я уехал, моя жизнь была на перепутье.
С одной стороны, дело, которое приносило мне удовольствие — наука — не позволяло мне содержать молодую семью, хуже того — я не видел возможности заниматься ей в перспективе.
С другой стороны, работа в сфере продаж, хоть и приносила доход, оттягивала время и силы от занятий наукой, и рассматривалась мною как временное решение. У меня возникло чёткое понимание того, что нужно что-то менять: либо полностью уходить в продажи, либо искать работу в области науки за границей.
И мне повезло: мне предложили поступить в аспирантуру в Австрии. Я уцепился за эту возможность. А дальше была подготовка, в частности, я начал усиленно заниматься языком. В сентябре 2008 года я уехал, поступил в аспирантуру и начал новую жизнь.
Научную тематику пришлось сменить: вместо моделирования взаимодействия водорода с углеродными нанотрубками, я занялся изучением свойств фазовых границ в материалах, используемых в качестве твёрдых покрытий на различных инструментах для обработки металлов. К счастью, базовый инструмент моих исследований — теорию функционала плотности (density functional theory) — менять не пришлось.
Вместе с учёбой в аспирантуре я получил работу в качестве научного сотрудника в Materials Center Leoben. Наша компания занимается научными исследованиями в широком спектре фундаментальных и прикладных задач (металлы и сплавы, микроэлектроника, прочностные свойства материалов, надёжность компонентов и еще много чего), а также предоставляет исследовательские услуги промышленным компаниям, как в самой Австрии, так и за её пределами.
Переезд за рубеж в вашем случае — это уехать туда? Или уехать отсюда?
Максим: Я бы сказал, уехать туда. Для меня это было способом продолжать заниматься любимым делом не в ущерб интересам семьи, а также возможностью познакомиться с жизнью и культурой других стран.
Почему именно эта страна?
Максим: Так сложились обстоятельства, о которых я писал выше. Можно сказать, что это не мы выбрали страну, а она — нас.
Татьяна: Мне нравится центральное расположение Австрии в Европе — до моря 4 часа езды на машине или поезде, до горнолыжных склонов — примерно час. Также здесь мягкий климат. При нас самая низкая температура зимой была минус 15 градусов.
Пять самых больших различий России и вашей новой страны?
Татьяна:
- Низкий уровень преступности, безопасность. Я спокойно могу везде ходить в любое время и не опасаться ничего дурного.
- Благоустроенность: надёжный общественный транспорт, чистота. Везде есть съезды, пандусы, лифты, что очень удобно с детской коляской.
- В воскресенье в Австрии отдыхают все — магазины не работают. И в будни большие супермаркеты открыты до 19.30, маленькие магазины до 18.00 или до 19.00.
- Никто никуда не торопится и не перерабатывает. Некоторые госучреждения работают с утра и до 12.00. А в пятницу после обеда многие фирмы просто закрыты.
- Качество стоматологии в Австрии значительно хуже российского. Поэтому мы стараемся лечить зубы во время приездов на Родину.
Максим:
Поначалу уклад жизни и быт в Австрии казался чужим. Это проявлялось во многом: от мелочей, таких как отсутствие некоторой привычной еды, и до более серьёзных вещей, таких как более формальные отношения между людьми. Со временем, конечно, я ко всему привык и оценил все позитивные стороны нового окружения. Вот несколько различий, которые приходят мне в голову при сравнении Австрии и России:
- Я был очень удивлён тем, что в маленькой Австрии существует множество диалектов. Их различие может быть настолько сильным, что люди из двух земель (областей) с трудом понимают друг друга, если говорят на своих диалектах. К счастью, есть общий стандарт языка — Hochdeutsch.
- По моему мнению, менталитет австрийцев отличается от нашего большим уважением к практичности, рациональности, экономности.
- Австрийцы очень любят свои традиции, люди с удовольствием облачаются в традиционную одежду во время праздников. В университете каждый факультет имеет свою особую форму или отличительный элемент формы.
- Наличие учёной степени и образованность вызывают уважение в глазах австрийцев. Это чувствуется везде: при общении с госслужащими, при общении с представителями компаний, да и просто с обычными людьми.
А еще сами австрийцы говорят про себя, что их национальной чертой являются жалобы на жизнь. Но это, как мне кажется, нас скорее роднит, чем отличает.
Вы чувствуете себя чужими в новой стране? Как живется русским в вашей новой стране? Как к ним (и к России в целом) относится местное население?
Максим: В целом, австрийцы довольно открытые и доброжелательные люди. В нашем университетском городке (Леобен) проживает немало русских или русскоязычных, со многими мы поддерживаем контакты. Насколько я могу судить по собственному опыту, какого-то предвзятого отношения к русским нет.
Трудно ли найти работу/жилье?
Максим: Как я уже говорил, с самого начала аспирантуры я работал научным сотрудником в Materials Center Leoben, т.е. мне работа «досталась» вместе с аспирантурой.
В этом, кстати, заключается важное отличие учёбы в аспирантуре (по крайней мере, в области физики) в Австрии и в России — здесь диссертации делаются в рамках проектов, которые подразумевают полноценное трудоустройство аспиранта.
Причём заработная плата вполне позволяет сконцентрироваться на научной работе и не беспокоиться о быте. Этот момент, безусловно, приятно удивил меня. После защиты диссертации, работа над которой затянулась на пять лет, я продолжил работать в той же организации, однако теперь к научной работе прибавилось управление проектами.
Татьяна: Жилье найти в маленьком городе непросто, по крайней мере, по разумным ценам. К примеру, здесь много квартир с электрическим отоплением и бойлером для нагрева горячей воды. В таких квартирах приходится платить солидные суммы за электричество. Работу найти тоже сложно. В первую очередь надо выучить язык (в моем случае — с нуля) и иметь востребованную специальность или хороший опыт. Я пока что в поиске, хожу на курсы от службы занятости.
Уезжая из России, с чем/кем было тяжелее всего расставаться?
Конечно, с друзьями и родственниками.
Экономика вашей жизни в новой стране: больше/меньше зарплата, больше/меньше траты. Стало легче жить в плане денег? Если возможно — расскажите подробнее о средних месячных расходах (транспорт, жильё, еда, медицина, развлечения и т.д.).
Татьяна: Здесь на одну зарплату мужа мы живем втроем. И хватает. Хоть мы и не граждане Австрии, мы получаем детское пособие.
Общественный транспорт дорогой — час поездки в автобусе стоит 2,20 евро (~200 рублей). Аренда жилья — комната или маленькая квартира стоит порядка 300 евро (27 тыс. рублей). Поход в кино — 8,50 евро (770 рублей). Средний чек на человека в ресторане (обед) — 10 евро (900 рублей).
Большинство медицинских услуг отдельной платы не требуют, так как есть страховка, которая автоматически оплачивается из зарплаты.
Сколько вы уже живете в Австрии? Были ли мысли вернуться в Россию?
Татьяна: Пока нам нравится здесь. Наш сын ходит в садик, скоро школа.
Максим: Мы живём в Австрии уже около семи лет. У нас здесь родился и растёт сын. В принципе, мы не исключаем возможности возврата в Россию. Россия была и остаётся нашей Родиной, у нас там остались друзья и родственники. Однако на данном этапе нам не представляется возможным вернуться.
Прежде всего, это связано с тем, что найти достойную работу по специальности в России очень сложно. То есть одна из причин, из-за которой мне пришлось уехать — бедственное положение учёных — никуда не делась.
Общаясь с коллегами, работающими в России, я вижу, что некоторые положительные сдвиги в этой области есть. Однако темп изменений всё еще неудовлетворителен. Помимо этого, доступность ресурсов, необходимых для научной работы (финансирование, вычислительные мощности, оборудование, и т.д.) в Австрии значительно опережает российскую.
Не самым последним является и то, что наш ребёнок всю свою жизнь прожил в Австрии. Он уже освоился с немецким языком, у него есть друзья в детском саду, скоро ему идти в школу. Я знаю по своему опыту, как тяжело для ребёнка переезжать, заново заводить друзей, сколько времени требуется для того, чтобы стать «своим» в социальном смысле.
Максим и Татьяна Поповы, специально для Newslab.ru