Наша читательница спрашивает, что значит выражение «метать бисер перед свиньями», и откуда оно появилось. Что же, давайте полюбопытствуем.
Это изречение – одно из огромного количества, позаимствованных из Евангелия. В Нагорной проповеди Христос произносит такие слова: «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас». Закономерно возникает вопрос: а где, собственно, бисер в этом предложении? Нет причин для беспокойства. Дело в том, что раньше выражение звучало как «не мечите бисер пред свиньями», а в церковнославянском языке бисер, как ни странно, означал именно жемчуг, хотя последний имеет мало общего с настоящим бисером – мелкими стеклянными цветными бусинками для вышивания и украшения.
Смысл же этой аллегорической фразы Христа сводится к тому, что не стоит понапрасну делиться ценными мыслями, тратить слова на людей, которые не могут правильно понять их, или просто не желают оценить их смысл. Например, в комедии Д. Фонвизина «Недоросль» дьячок Кутейкин рассказывает: его исключили из духовной школы-семинарии на том основании, что «писано бо есть: не мечите бисера перед свиньями...».