Главная
>
Форум
>
обсуждение материалов
>
Шашлыки и шампуры
Радостный Тролль
+ 0 0
15 июля 2011 г. 16:12
Все ясно. ))) Но, увы, я пока не готов...
Радостный Тролль, а кто сказал, что стесняюсь? Стесняюсь - тупой развод на слабо. И уж если "мы - все равны", то какая разница, кто я по национальности)))
Радостный Тролль
+ 0 0
15 июля 2011 г. 15:05
Странно... Обычно человек не стесняется за свою нацию. Гордо может заявить: я - русский, я - француз или я -еврей. Мы все - равны. Все нации имеют право на существование. Почему вы стесняетесь назвать свою? Вам стыдно?
Радостный Тролль, томитесь дальше, вы ещё не готовы)))
Радостный Тролль
+ 0 0
15 июля 2011 г. 14:38
Nicolaus, весь форум уже большое количество времени томится одним вопросом. Ответьте честно, Вы - еврей?
Дёня, а зачем людей грамоте (= читать и писать) учить? Ну владеет человек устным языком, авось как-нибудь напишет, что, опять же, не обязательно. Зачем ему писать по определённым навязанным нормам орфографии, по определённым грамматическим законам и заучивать парадигмы склонения и спряжения слов, по определённым пунктуационным правилам, сочетать слова определённым синтаксисом (в русском, как известно, свободный порядок слов)? Все эти правила навязываются лишь в школе, там и оцениваются, а дальше - дело каждого, как ему писать, где и что. Забавно, в Вашем тексте употреблено "что", перед которым, как вдалбливают в школе, всегда ставится запятая (причём многие люди этому правилу следуют неукоснительно, забывая про исключения из него). За нарушение норм русского языка у нас пока не штрафуют, как в варварской Франции. Потому словари орфоэписты пишут, главным образом, для себя, им интересно это изучать (кому-то же интересно расследовать причины аварий и инцидентов), находить закономерности в развитии языка.
Ик, а что-нибудь действительно разумное есть что сказать?
Дёня, ещё предложи отменить правила дорожного движения. Его участники сами как-нибудь разберутся, как им ездить.
Понятие нормы (особенно, подчеркну, в орфоэпии) не дало ничего целесообразного, а только создало между людьми барьеры "учёности" и надуманное "право" утверждать: как правильно, а как - нет. По сути, лингвисты с помощью орфоэпии попытались выйти из роли статистиков и аналитков фактов языка в "созидателей" и "хранителей" нормы. Это выгодно экономически, но особенно выгодно в социально-культурном отношении, ведь это влияние на умы в своей области, ощущение собственной значимости. Орфоэпические словари комичны по своей сути, поскольку предписывая норму, всегда отставали от узуса и, в конечном итоге, следовали за ним.
Отрицать социальное расслоение произношения нельзя, но задача лингвистов - фиксировать это расслоение и его изменение, но не предписывать, то есть сознательно вмешиваться в естественное развитие языка с целью сохранения, консервации языковых явлений, нередко уже неактуальных.
Разбираемые здесь «шашлыки» - отличный пример. Я согласен с объяснением появления формы множественного числа, но вот с рекомендацией употребления как с явлением не согласен. Общество самостоятельно и наилучшим образом отрегулирует употребление слова или его формы. Оно сделает это лучше любого самого одарённого-умного-объективного лингвиста. А этому лингвисту лишь нужно для науки зафиксировать факты употребления и найти им место в языковой системе.
Влад, снова и снова Вам хочется обсуждать не материал сайта, а Nicolaus'а, прям фиксация какая-то)))
Если Вы не в курсе, Даль, который сотворил свой словарь, был современником и другом Пушкина, представляете сколько времени уже утекло? Многие слова изменили дифференцирующие признаки, которые указываются в толковых словарях. Или более приземлённо, речь Пушкина и Даля была бы сложна для восприятия современного русского человека.
Что до кем и кому - приказом министерства образования и науки словарь Зализняка принят в качестве нормативного. Если Вы желаете оспорить объективную данность - обращайтесь к ним, ко мне же вопросы бессмысленны.
Nicolaus:
"Влад, то есть вопрос об унификации был лишь предлогом, чтобы перейти к обсуждению моих семитских проблем?
Вам хочется поговорить о Ваших семитских проблемах? Тогда Вам сюда:
http://toldot.ru/urava/ask/
Или сюда - нужных Вам специалистов полно:
http://www.google.ru/search?hl=ru&newwindow=1&client=opera&rls=ru&channel=suggest&q=%D1%81%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%B8+%D1%83+%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%B0&btnG=%D0%9F%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BA&oq=%D1%81%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%B8+%D1%83+%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%B0&aq=f&aqi=g1&aql=&gs_sm=s&gs_upl=979711l981014l1l982662l6l6l0l5l5l0l226l226l2-1l1
Напомню начало темы:
"Шашлыки и шампуры
По читательской просьбе сегодня выясним, как правильно говорить: «шашлык» или «шашлыки» и «шампуры» или «шампура»".
...
Ежи Лисовский".
Т.е. кто-то попытался с помощью словарей выяснить "как правильно говорить", якобы по просьбе неграмотных (или слепых?) читателей.
Известно, что нормальные люди следят не за правильностью речи, а за адекватностью взаимопонимания в процессе коммуникации.
Правильное говорение требуется лишь от дикторов "центральных" радио и телевидения. Но и там нынче полно профнепригодных из кагала - например, Познеру надо бы обратиться к "логопефту", но поздно.
Некто Nicolaus выступил экспертом по применению свинины в шашлыках в ареале его обитания и попенял автору и Далю за неучет свинины:
"Nicolaus
Совет автору: пользуйтесь актуальными словарями. Так, толкование Даля (сделанное ещё в начале прошлого века) не предполагает, к примеру, шашлыки из свинины, которые у нас более распространены".
По этой "логике", в "актуальных словарях" нужно перечислить все виды мяса, которые где-либо распространены. А заодно предусмотреть и любую экзотику, которую кому-либо где-либо придет в голову наколоть на палку и зажарить таки образом.
Кстати, слово "шашлык" ничего не говорит о типе мяса:
«шашлык - (мясо) нанизанное на штык»,
http://ru.wikipedia.org/wiki/Шашлык
по одному из толкований (якобы «по крымско-татарски»).
Но закаленный штык в огонь может сунуть только дикий «крымско-татарин», не знающий, что такое штык, или толковник-поучатель из «википедии», не отличающий штык от шомпола.
Ну а во множественном числе слова «шомпол» словари разрешают аж два варианта ударения:
"шомпол — а; мн. шомпола и шомполы";
Однако Nicolaus утверждает, что в случае произношения «шомпол» как «шампур», ударение позволено лишь одно:
«Согласно нормам именно на шампУрах».
Кто автор этих «норм», по каким законам/правилам и на каких юридических основаниях они «нормируют» даже устную речь носителей русского языка – Nicolaus не сообщает.
Ссылается на некоего Зализняка:
«Nicolaus
... согласно грамматического словаря Зализняка, который, кстати, утверждён призаком Минобрнауки в качестве нормативного (= содержащим нормы современного литературного русского языка)».
Кем и почему этому Зализняку дано право «нормировать» русский язык, который принадлежит более чем сотне миллионов потомственных русских?
Может быть, Зализняк автор русского языка?
Сам Nicolaus, выступающий в качестве спправочника по словарям и нормам, не следует словарям и нормам (в том числе нормам приличий):
«Nicolaus
… прошу впредь не корректировать мою речь: я пишу так, как мне удобно, а не словарям и справочникам».
Например, ему удобно писать «Влад» как «длав» - он так и пишет, пользуясь своей анонимностью в рунете и мнимой недосягаемостью для попрания норм русского общежития.
Кстати, слово Шомпол однотипно с английским словом «Сэмпл»:
«sample
… from Anglo-Fr. saumple, aphetic of O.Fr. essample,
from L. exemplum "a sample" (see example)»;
«example
… from O.Fr. essemple "sample, … example, …"
from L. exemplum "a sample," lit. "that which is taken out,"
from eximere "take out, remove" (see exempt).
Oldest English senses are of "behavior" and "punishment."
«L. exemplum "a sample," lit. "that which is taken out," – «букв. то, что вынимается»,
а шомпол именно вынимается (из канала, где хранится), и служит в т.ч. для вынимания:
«для выталкивания застрявших в стволе гильз и патронов».
См. лат. exemplitis – вынимающийся,
exemptio – удаление, вынимание, и т.п.
Поразительно, но в «древнейшем английском» слово «example»
(«икзампл») имело значение "punishment" (наказание):
«Oldest English senses are of "behavior" and "punishment",
что в русских словарях описывается как наказание («лупцевание», «порка», битье и т.п.) шомполами = шпицрутенами.
И это наказание есть и в испанском словаре:
«baquetazo – m
1) удар шомполом (палкой, шпицрутеном)».
В контексте темы шашлыка это наводит на мысль об отбивной и «налимьей печенке»:
«В налиме очень вкусная печенка. …
Для увеличения налимьей печенки, гастрономы натирают живых налимов солью и секут из розгами»;
«Печень налима очень популярна во всей Европе, а особенно во Франции.
Правильно приготовленная печень налима буквально тает во рту и однажды съеденная навсегда остается в памяти.
На севере Сибири налимью печень называют "максой"»;
«Налим — пресноводная речная рыба Lota lota семейства тресковых …, которая обитает в северных реках и озерах Европы, Азии и Америки (есть, правда, у него и морские родственники, например, в Норвежских водах). К сожалению, в последее время налим стал довольно редкой рыбой.
На Руси считали, что налимы питаются мясом утопленников, и многие брезговали налимьи мясом, почему-то делая исключение лишь для налимьей печени …».
Тут приходит на ум испанское слово Eixample:
««эшампле» по-каталонски значит «расширение»».
Очевидно, что Эшампле – Шомпол – Шампур,
т.е. слова из цыганской Иберии (Испании) и слово из Иверии (горно-еврейской Грузии) – однотипны.
Ясно, что когда-то эти слова принадлежали единому языку – до недавнего «вавилонского смешения языков».
Почему-то для описания разделения единого языка на кастрированные ошметки в Библии использовано слово «смешение»:
"Все люди на земле имели один язык и одинаковые слова. …
И сказали они: построим себе город и башню высотою до небес; и сделаем себе имя, чтобы мы не рассеялись по лицу всей земли.
И сошел Яхве …
И сказал Яхве: вот один народ, и один у всех язык; это первое, что они начали делать, и не отстанут они от того, что надумали делать.
Сойдем же, и смешаем там язык их, так, чтобы один не понимал речи другого.
И рассеял их Яхве оттуда по всей земле; и они перестали строить город.
Посему дано ему имя: Бабель (Вавилон), ибо там смешал Яхве языки всей земли, и оттуда рассеял их Яхве по всей земле". (Быт. 11, 1-9)».
Т.е. в начале было что-то вроде
««Один народ, одно государство/империя, один вождь» «(нем. Ein Volk, ein Reich, ein Führer)».
А затем некто Яхве (он же и Вождь-Фюрер?) разделил и рассеял единый и единоязычный народ по всей земле.
По Библии так возникла глобальная Рассея. А затем кто-то наделал мелких маргинальных бесписьменных «наций», а троцкисты-«лингвисты» наделали для них «национальных языков» из вариаций изначального единого языка.
Забавно, но нем. слово Фюрер однотипно фамилии «социалиста-утописта» Шарля Фурье.
Не связана ли вавилонская катастрофа разрушения общечеловеческого единства с построением «национальных социализмов» вместо единой глобальной империи, где люди общались на одном-едином языке?
Как известно, евреи (считающие себя семитами, но убивающие неоличимых от них семитов-арабов) - это ничтожное (маргинальное) меньшинство человечества, настаивающее на своей "богоизбранности".
Не этих ли маргиналов сделал Яхве орудием разобщения, разделения, резни человечества на маргинальные псевдо-"национальные" клочья?
Почему сегодня во всем мире евреи монопольно контролируют СМИ, издательский и книготорговый бизнес, пытаются цензурить даже рунет? Дело Яхве живет?
Влад, то есть вопрос об унификации был лишь предлогом, чтобы перейти к обсуждению моих семитских проблем? Так чего было сразу не начать с этого? Давайте, поведайте мне о моих проблемах, уверен, Вам доставит много удовольствия рассказать другим о моих изъянах в духе "Nicolaus (пишет, демонстрирует, доходит и пр.)..."
Длав, обратное прочтение Вашего имени: далв. Стоило быть более наблюдательным.
Да, диалог с Вами мне безынтересен, потому в который раз уж прошу перестать писать свой псевдонаучный бред.
Nicolaus:
"длав, на жвачку, прилипшую к подошве, больше похожи Вы. Я уже писал Вам о безынтересности диалога с Вами, но Вы абсолютно невменяемы, продолжаете писать".
Nicolaus демонстрирует забавный пупоцентризм: ему "безынтересен" диалог с тем, кого он называет "длав", поэтому он считает, что "длав" должен перестать "продолжать писать".
Сам же Nicolaus, как видим, активно строчит реплики, адресованные тому, кого он называет "длав" - т.е. тому, с кому Nicolaus'у "диалог безынтересен".
Возможно, это свидетельствует об "абсолютной вменяемости" Nicolaus'а. Пусть доктор судит.
Что означает первое слово "длав", открывающее неоднократные реплики Nicolaus'а о том, что ему "безынтересен диалог"?
На мой взгляд, прочтение Nicolaus'ом имени Влад как "длав", задом наперед, выдает сидящего в Nicolaus'е Шарикова:
"«Абырва́лг» — первое слово, сказанное ... Шариковым после его «оживления» в человеческом облике.
...
По сюжету повести профессор Преображенский пересаживает семенники и гипофиз человека (погибшего в драке вора, дебошира и алкоголика) дворовой собаке.
...
Библейской аллюзией считает «абырвалг» Б. М. Гаспаров:
«Первое слово, которое произнес Шарик, — „абырвалг“ — это прочитанная в обратном направлении вывеска „Главрыба“.
Чтение Шариком справа налево иронически намекает на семитское письмо ...»".
Вот откуда идет эта талмудистская талмудянка Nicolaus'а, оказывается.
"Семитское письмо" в XXI-й век. Привет от сионских мудрецов.
Внук Акулы Хантера
+ 0 0
13 июля 2011 г. 09:23
Ох, какая перепалка тут у вас. Прямо бои насмерть! Прямо вижу надвигающийся Холокост (хоть это и выдумка, конечно, не было его)! Давайте поаккуратнее, господа, а то так и до забивания стрелок дойдет.
сочувствующий
+ 0 0
13 июля 2011 г. 04:51
Жалко Кольку! Такого парня обосрали!
длав, на жвачку, прилипшую к подошве, больше похожи Вы. Я уже писал Вам о безынтересности диалога с Вами, но Вы абсолютно невменяемы, продолжаете писать. Хотите, чтобы я признал, что всё знание ложно, - хорошо. У психически нездоровых людей в период обострения заболевания появляется "абсолютное знание", для здорового - характерны сомнения. Я в своих воззрениях могу усомниться, а Вы в своих - вряд ли. Для Вас очевидны зелёные человечки, на которых Вы тычите с возгласами "ну вот же, вон они", но никто кроме Вас (и Вам подобных) их не видит.
Поминал Ваших родителей к тому, чтобы обратить от себя, оторвать прилипшую жвачку. Но почему-то Вы с заядлым упорством желаете просветить меня о перипетиях Вашей семьи. Я не повинен ни в коммунистах, ни в ГУЛАГах, ни в словарях, ни в чём-то ещё, потому претензии ко мне бессмысленны.
Вообще занятно наблюдать за Вашим позёрством: "Ср. это высказывание of Nicolaus с его же: ". Ср. - это Вы кому пишете? Если мне, то почему тогда в третьем лице? Уже молчу о том, где там претензия и к кому. Какой реакции Вы от меня жаждете, чтобы наконец прекратить этот бред? Ждать окончания криза как-то не хочется.
длаВ, у Вас болезнь прогрессирует, что ли. У меня всякий раз от Вашей писанины чуть ли не гомерический гогот возникает.
Про отличие авторитета и авторитетности рассказывать не хочу, ибо глупо. Если все словари плохие, то почему цитируемые Вами - хорошие?
СССР кончился уже двадцать лет как, а Вы всё боретесь с прошлым, доказывая непонятно что и кому. Мои измышления лишь мои, чего они Вам-то покоя не дают? Не слишком ли Вы преувеличиваете мою роль на форуме, в реальной жизни, в мире в целом? Вы думаете мне есть дело до Вашей жизни и жизни Вашей семьи? Да хоть перестреляли Ваших родственников всех до единого - мне это безынтересно. Пётр Первый тоже много народа истребил, да и западную культуру (в том числе и языковую) навязывал, но Вами он не поминается.
Nicolaus:
"Вы ... цитируете словари и параллельно с этим дискредитируете их авторитетность".
Для того и цитирую, чтобы показать, какая интересная информация возникает из совокупного прочтения словарей.
А Вы думали, что цитируют только "авторитетов"? В суде цитируют и шарлатанов.
Вы как-то навязчиво употребляете слово "авторитет", как "блатная шестерка", привыкшая демонстрировать "верноподданность".
Nicolaus:
"Ваши же политические измышления мне чужды, потому непонятно, чего Вы постоянно их описываете, тем более что к теме они никакого отношения не имеют".
Я рассматриваю факты русского языка в реальной ситуации его бытования в СССР за "железным занавесом" (не позволявшем русским выходить за пределы троцкистского ГУЛАГа) и в нынешней РФ, оккупированной синагогой ФЕОР и ее гастарбайтерами.
Никаких "измышлений", кроме Ваших лживых.
Nicolaus:
"... Ваши родители решили Вас родить именно в СССР, а не в другой стране, в другое время, с другой властью, с другим языком, с другими писателями словарей, с другими, более комфортными для Вас условиями (если таковое вообще возможно).
В то же время сейчас, когда Вас никто в этой стране не удерживает, Вы не эмигрируете, а продолжаете поливать грязью то место, где живёте, что именуется свинством".
Мои родители были и остаются в равной степени патриотами России. В СССР они были еще и пленниками криминального "железого занавеса", который пересекали туда-сюда только "академики" и прочий "интернациональный" персонал оккупантского кагала.
Я нигде не "поливал грязью то место, где живу". Вы, похоже, путаете меня с пастернаками, дмитриями быковыми, еленами боннэр и т.п. гастарбайтерами кагала.
Напомню, речь идет о том, почему эти и подобные им кагальные писатели-публицисты не только загаживают Россию ложью (вдобавок к кагальному воровству и террору), но и "нормируют" русский язык при живом стмиллионом (как минимум) носителе этого языка?
P.S.
"Эмиграция" - это слово из кагального лексикона мультипаспортных бомжей.
Влад, общение с Вами беспредметно. Вы говорите то про мух, то про котлеты - и всё это в неудобоваримой форме, ультимативно. Сами цитируете словари и параллельно с этим дискредитируете их авторитетность. Ваши же политические измышления мне чужды, потому непонятно, чего Вы постоянно их описываете, тем более что к теме они никакого отношения не имеют.
Я Вам про родителей, Вы мне про какое-то СССР. Поймите наконец, что Ваши родители решили Вас родить именно в СССР, а не в другой стране, в другое время, с другой властью, с другим языком, с другими писателями словарей, с другими, более комфортными для Вас условиями (если таковое вообще возможно). В то же время сейчас, когда Вас никто в этой стране не удерживает, Вы не эмигрируете, а продолжаете поливать грязью то место, где живёте, что именуется свинством.
Nicolaus:
"Влад, а как с Вами общаться, коли Вы требуете от меня ответа за чужие высказывания, чужие действия и чужие помыслы и постоянно навязываете свои".
Ложь. Я ничего от Вас не требую, поскольку Вы для меня существуете лишь в виде менторских реплик в типичном стиле совковой рубрики «правильно ли мы говорим?»
Такой подход к вопросу предполагает, что Вы и менторы иже с Вами говорят (и пишут) правильно, а большинство носителей языка как бы «неграмотны».
Вы на форуме поучаете школярской "грамоте", или "правописанию", а я задал Вам несколько вопросов по нескольким примерам, из которых видно, что Вы всего лишь продолжаете навязывать носителям русского языка некие правила, состряпанные совковыми "учеными"-шарлатанами.
Иначе говоря, Вы пытаетесь внушить наивным читателям как бы "непреходящую ценность" совковых "языковых норм", которые и теперь как бы "законы" для русского языка. А ведь русский народ и язык обходился без этих ГУЛАГовских "норм" до интернационально-гастарбайтерского совка, обходится и теперь - когда на основании зазубренных норм иные дрессированные гастарбайтеры утверждают, что они грамотнее носителей языка.
Учить Вас общаться должны были Ваши родители. Научили они Вас "передергивать" и хамить. Переучиваться Вам, вероятно, поздно.
Похоже, Вы не знаете реальностей совка, раз пишете такое:
«… АБСОЛЮТНО ВСЁ ВАМ НАВЯЗАЛИ РОДИТЕЛИ. …
Именно они Вас НАУЧИЛИ ЯЗЫКУ И ПОСАДИЛИ НА ДЕСЯТЬ ЛЕТ (может и меньше) В ШКОЛУ».
Школьное образование в СССР было обязательно-принудительным даже для сирот, и казенная система никак не считалась с волей родителей.
Умея, благодаря родителям, читать и писать с пяти лет, я был вынужден учить дурацкие «правила» оккупантов и сдавать им экзамены на «знание русского языка».
Очевидно, что Вы не знаете и реальностей нынешней РФ, когда пишете:
«Вы во всём видите коммунистический заговор, но их уже давным-давно нет, делайте то, чего они Вам не позволяли».
Те же самые криминальные «кумуняки»-интернационалисты, потомки гастарбайтера от кагала Троцкого-Маркса, владеют сегодня русской собственностью и по-прежнему осуществляют свою оккупантскую власть над русскими в России, в т.ч. руками активно завозимых в РФ этнокриминальных гастарбайтеров-гастролеров и прежних этнокриминальных меньшинств вроде цыган.
Причем эта оккупантская власть не оставляет в покое и русский язык, продолжая навязывать оккупантские «нормы» русским детям – чтобы иммигрантам-гастарбайтерам было легче «учить язык» и пролезать во власть.
Вы задаете наивный вопрос и как бы даете свой абсурдно-лживый ответ:
«Кто сейчас вообще словарями пользуется, тем более Ожеговым? … Те, кто пользуется, желают хоть как-то следовать норме. …
Вам просто ничего не нравится и ищете виноватых».
«Виноваты американцы» - это Вы написали. И по некрасивой Вашей привычке приписываете свои заморочки мне.
Словарем Ожегова пользуются криминальные экзаменаторы, у которых русские носители языка, как бы обученные в оккупантских школах фальшивыми «преподавателями» (часто гастарбайтерами или потомками гастарбайтеров Троцкого). И у этих экзаменаторов большинство русских носителей языка оказываются неграмотными. А действительно малограмотные гастарбайтеры вроде Нургалиева заправляют криминальную «власть» в РФ. И некая чеченка служит спичрайтером у очередного президента РФ, якобы русского.
Пытаясь оправдать оккупантский беспредел этнокриминального кагала, Вы продолжаете хамить:
«… тогда чего Вы с умным видом втираете про какие-то однотипности?
… у меня претензий к прошлому нет. …
И вообще, сходите полечитесь. Такое отношение к жизни угрожает Вашему здоровью».
Ваш способ ведения дискуссии с русскими аборигенами описан и рекомендован оккупантами оккупантам в этом «катехизисе»:
http://stvaju.chat.ru/katehizis.htm
официантка Лена
+ 0 0
12 июля 2011 г. 13:54
Хочу умного мужчиииинуу!!!!!)))))))
Радостный Тролль
+ 0 0
12 июля 2011 г. 13:27
Ну это-то ясно-понятно - вставлю! Отчего же не вставить зубы-то? Вставлю.
Радостный Тролль, так вопрос не утверждает)))
Удачи на новом поприще, только зубы вставить не забудьте.
Радостный Тролль
+ 0 0
12 июля 2011 г. 13:15
Вперед Grammar Nazi!!!
Радостный Тролль
+ 0 0
12 июля 2011 г. 13:12
Нет, переключился на приписывание чувств. Это - другое, понимать нужно! Экий Вы не искушенный.
То есть жена уже не возбуждает - переключились на парней?
Радостный Тролль
+ 0 0
12 июля 2011 г. 12:54
Не-не-не-не, лечиться я не хочу. Чтобы жить такой же серой жизнью, как все? Нетушки. Я лучше пооргазмирую на приписывание Вам каких-то чувств. По крайней мере это - по-настоящему, а не фальшиво с женой через 10 лет совместной жизни.
Радостный Тролль, опустил? Переживать, утираться? Люди, вы чего такие неадекватные? Что за прелесть приписывать мне какие-то чувства и оргазмировать на этом. Если у Вас ненормальная психика, то лечиться надо.
Радостный Тролль
+ 0 0
12 июля 2011 г. 10:47
Ну хоть кто-то опустил Колю! Многие до Вас пытались, не получалось все. Я сам, признаюсь, об него все зубы обломал. ))) Браво, Влад!
Nicolaus, пишите еще. Не переживайте. Утерлись и снова за клавиатуру.
P.S. Да, я страдаю комплексами с детства, у меня ненормальная психика и я - необразованный пролетарий.
  • Оставить комментарий
  • Войти