Наш постоянный читатель поинтересовался, как связаны между собой «этикет» и «этикетка». Действительно, вопрос интересный, учитывая, что словарь иностранных слов указывает, что оба слова произошли от одного и того же французского etiquette. Так что же появилось раньше, etiquette – «правила поведения» или etiquette – «товарный ярлык»?
Обратившись к словарям, находим вот что. Слово этикет вообще-то голландское, в переводе означает «колышек, шпенёк». Первоначально обозначало колышек-ценник, воткнутый в товар (примерно как у бабушек, торгующих семечками и прочими сыпучими радостями), к которому привязывалась бумажка с названием товара, позднее – и сама такая бумажка с надписью. В таком виде этикет-ценник-ярлык в XVII веке заимствовали французы, сразу же найдя ему двойное применение.
Во-первых, на свежезасеянных лужайках молодого Версальского парка разместили таблички вроде «По газонам не ходить», ибо беспечные дворяне не слишком заботились о сохранности насаждений. Понятно, что таблички назвали этикетками, а царствующий в то время Людовик XIV ещё и издал специальный указ, напоминающий о том, что не следует пренебрегать надписями, и призывающий соблюдать правила поведения.
Во-вторых, во время обедов короля, чтобы не нарушать строгость церемонии, на стулья гостей клали таблички-этикетки с именами, чтобы каждый знал, где ему сидеть. Таким образом, etiquette получил второе значение: «поведение, соответствующее установленному порядку, церемониал», то есть собственно этикет.
Как видим, развитие значения слова etiquette шло следующим образом: ярлык, табличка, надпись, этикетка –> записка с обозначением неких правил –> обозначение должности и обязанностей в придворном церемониале –> условный кодекс правил поведения, этикет.
Кстати, еще в начале XX века слово этикет имело в русском языке значение «ярлык, наклеиваемый на бутылки и обертки товаров, с обозначением названия фирмы, торговца и производителя», однако закрепилось с этим значением все же слово этикетка.
С этикетом не следует путать этику: эти слова вследствие созвучности воспринимаются как близкие по значению, однако исторически восходят к разным языкам («этика» заимствовано из латыни), и сблизились друг с другом сравнительно недавно.
Ну и напоследок напомню, что в России первым трактатом по этикету считается «Юности честное зерцало, или Показание к житейскому обхождению» (1717 г.), составленный по приказу Петра I. «Воспитанного, – как утверждается в трактате, – отличают три добродетели: приветливость, смирение и учтивость».