Главная
>
Статьи
>
От болта!

От болта!

24.07.2006
0

По читательской просьбе разбираемся в том, какая разница между болтами, винтами, шурупами и саморезами.

Итак, болт – металлический стержень с шестигранной или квадратной головкой и внешней резьбой для навинчивания гайки. В словаре Даля «болт» указывается как слово, заимствованное из английского и голландского языков, а определение ему даётся следующее: «железный либо медный толстый гвоздь, неостроконечный, отрубом, с ушком и чекою, либо для накладки гайки или исподней шляпки и гладкой заклепки; иногда носок болта нарезывается винтом». Отсюда становится понятно, что болт не всегда был с резьбой, а понятие «винт» скорее означает нечто вращающееся, увлекающее за собой что-либо при своём вращении. Например, лопасти винта самолёта захватывают воздух, винт корабля – воду, а болт с винтом (или попросту винт) – гайку. Слово винт, как уже докладывалось, происходит от польского gwint, из немецкого Gewinde «нарезка, резьба».

Индекс болтов. http://gallery.northnet.ru/data/media/6/bolt.jpg

Теперь обратим свои взоры на шуруп. Официальное определение из словаря гласит: это конический стержень с резьбой на конце и прорезью в головке для завинчивания его отверткой в деревянные, пластмассовые и тому подобные изделия, но я бы охарактеризовал его проще: гвоздь с резьбой. В отличие от болта, шуруп не нуждается в гайке, поскольку не проходит насквозь, а целиком остаётся в том материале, куда его ввинчивают. А что же такое саморезы? Это те же шурупы, но с острой резьбой, они имеют наконечник-сверло или просто острый наконечник; такие метизы используются для металла и других прочных материалов, в которые обычные шурупы вкручиваются с большим трудом. Слово шуруп происходит от немецкого Schraube, что в переводе означает всё те же «винт» и «болт».

Ежи Лисовский

Рекомендуем почитать