Главная
>
Статьи
>
Банальный банан

Банальный банан

06.04.2007
0

С самого детства слово «банальный» у меня ассоциировалось с бананами. И хотя ничего общего между этими лексемами нет, звуковое сходство всегда подсказывало, как правильно писать первое слово. Однако кое-кто, видимо, гнетётся этим подобием и в меру своих сил пытается его избежать: например, написав слово «банальность» через «о» – бональность.

Объяснять, что означает эпитет «банальный», полагаю, нет смысла. Употребляется оно так часто, что само стало вполне банальным. А вот его этимология весьма незаурядная. Как предполагается в словаре Фасмера, оно было заимствовано из французского banal – обыкновенный, пошлый; избитый, затасканный. Прилагательное образовано от слова ban – «постановление, правовой контроль». Первоначально этим словом описывались вещи, которыми пользовались крепостные люди, например, при феодальном строе. Позже этим же словом стали называть имущество тех людей, кто проходит обязательную военную службу. Из значения «доступный всем» произошёл переход к значению «общий, обычный» и позже – к «поношенный, побитый, неоригинальный».

Кстати, новомодный глагол «забанить» в компьютерном сленге, означающий «запретить, ограничить активность (в чате, на форуме)», тоже происходит от старофранцузского ban, но только от его другого значения: «запрет, изгнание».

Что касается банана, это слово, как это ни банально, африканское. Пришло оно, утверждают, из языка волоф, относящегося к нигеро-конголезской семье, где означало соответствующий фрукт.

Ежи Лисовский

Рекомендуем почитать