Главная
>
Статьи
>
Я не чаю выпить чаю

Я не чаю выпить чаю

27.09.2007
2

Наша читательница обнаружила противоречие в глаголе «чаять». С одной стороны, он означает «ожидать чего-либо, надеяться на что-то». С другой, присутствует в известном выражении «души в ком-либо не чаять», где выглядит несколько неуместно. Как можно не ждать души в ком-то? Каков же настоящий смысл этого слова?

Однокоренные слова: «чаяние» (ожидание), «нечаянный» (нежданный), «отчаянный» (лишённый надежды) — только подтверждают указанное значение. И действительно, древнерусское чаяти означало «ожидать, надеяться», постепенно включив в себя смысл «думать, полагать». Не чаял я тебя видеть; я думал, из тебя уже давно черти лапшу сделали (А. Бестужев-Марлинский).

Синонимы фразы «души не чаять» — «любить без ума, без памяти» — приводят к мысли, что, возможно, тут подразумевается глагол «чуять», «чувствовать». То есть имеется в виду любить, не чувствуя собственной души, самозабвенно.

http://www.brightstitch.com/images/mini/mm018.jpg

Версия любопытная, но, к сожалению, не находит подтверждений в литературе; даже если предположить, что произошло замещение глагола «чуять» глаголом «чаять», то наверняка ведь должна встречаться и фраза «души не чуять», чего не происходит.

Вероятно, дело в том, что «чаять» никогда не заменял «чуять», а просто в некоторых исключительных случаях имел схожее с ним значение. Это подтверждается одной из статей из словаря Даля: почаять — предвидеть, предугадать; почуть, послышать сердцем, чувством или догадкою. Почаяв беду, загодя ушел.

Ежи Лисовский

Рекомендуем почитать