Главная
>
Статьи
>
Страдные страдания и эстрадные страсти

Страдные страдания и эстрадные страсти

23.05.2008
0


Страдные страдания и эстрадные страсти (http://newsimg.bbc.co.uk/media/images/41386000/jpg/_41386277_afp_iraq_girl416.jpg)

Сбор урожая на полях — не секрет — называют страдой, а почему и связано ли это со страданиями? Разбираемся.

Работа фермеров, разумеется, не из лёгких, но неужели они во время уборочной кампании прямо-таки страдают? В некоторых русских диалектах так и было: страдать значило «косить сено, собирать урожай». И это не случайно, древнерусское страдати имело первоначальный смысл «стараться, добиваться». Еремей-запрягальник, то есть 1 мая, в жизни пахаря — великий день; им открывается летняя крестьянская страда, от которой зависит заработок целого года (Д. Мамин-Сибиряк).

От изнурительного характера страдных работ у глагола «страдать» появилось значение «мучиться, испытывать сильные неудобства», а в церковнославянском языке глагол «страдать» спрягался как «стражду», «страждешь», «страждут»… Отсюда причастие страждущий — «больной, страдающий» и книжно-поэтическое значение слова страда — «страдание, мучение». Начиналась искупительная страда великого народа, повинного в целых веках терпеливого рабства (В. Немирович-Данченко).

Родственным страде приходится и существительное «страсть», также буквально означающее «страдание». А вот слово эстрада ему вовсе не родственник, хотя эстрадные артисты, можно сказать, тоже потом и кровью добывают свой кусок хлеба во время гастрольной страды. У него даже ударение на другой слог падает, и происходит оно не от древнерусского, а от латинского stratum — «ковёр, покрывало». В наш язык «эстрада» попала через два языка: испанское estrado — «часть комнаты, где расстелен ковёр» и французское estrade — «возвышение, подмостки».

Ежи Лисовский

Рекомендуем почитать