Главная
>
Статьи
>
Противоречивая «Кармен»

Противоречивая «Кармен»

29.10.2008
3

Когда во время моего недавнего пребывания в Норильске на театральном фестивале в город внезапно пришел циклон и, как следствие, нелетная погода, признаться, больше всего я боялась не успеть вернуться в показу оперы «Кармен» в Красноярском оперном. В ней должны были дебютировать наши молодые солисты Анастасия Лепешинская (Кармен) и Алексей Бочаров (Эскамильо), партию Хозе должен был петь очень хороший столичный тенор Михаил Урусов — как можно было пропустить такое удовольствие? В небесной канцелярии смилостивились — домой я успела вовремя. На спектакле побывала. Но удовольствие оказалось противоречивым.

Нет, в отношении Лепешинской все ожидания оправдались на пять с плюсом — это просто прирожденная Кармен. В отношении Бочарова, честно говоря, надеялась на чудо — слишком уж хорош фактурой этот артист, при столь выразительной внешности кому как не ему петь партии оперных красавцев? Но, увы, с голосом у него все не столь гладко, как с внешностью. Что было заметно еще в «Снегурочке», где он пел Мизгиря — Бочаров с трудом справляется с дыханием. А это явные проблемы вокальной школы. Жаль, жаль…

Хотя в целом вокальный состав в спектакле был на весьма приличном уровне. Хозе (уже упомянутый Урусов) — с великолепным драматическим вокалом. Как всегда, хороша Светлана Рацлаф-Левчук (Микаэла) — ей особенно удаются трагические партии (30 октября рекомендую послушать ее в «Мадам Баттерфлай»).

И все бы ничего, если бы не режиссура. Помню, когда почти пять лет назад посмотрела премьеру «Кармен», поверить не могла, что еле высидела свою любимую оперу — настолько раздражали бесконечные режиссерские выверты. Особенно почему-то запомнились нелепые табуретки, с которыми маршируют солдаты — к чему этот странный символ?

Сейчас театр взялся активно обновлять оперный репертуар, свежая подача пошла на пользу «Травиате» и «Богеме». Надеялась, что «Кармен» тоже покажут в ином виде. Что-то действительно изменилось — оперу стали петь на языке оригинала, то бишь на французском. Но загроможденности в спектакле не убавилось — такое ощущение, что любой музыкальный фрагмент, даже увертюры, здесь не подкрепляется — заполоняется действием. Слишком много всего — и это не имеет ничего общего с логикой спектакля.

И, кстати, об исполнении на языке оригинала — хор в «Кармен» почему-то как ни в чем не бывало в некоторых сценах поет… на русском! Вряд ли это такой оригинальный ход — скорее всего, хористы банально не выучили иностранный текст к спектаклю. Махровая провинциальность. И бесконечно жаль такое видеть в нашем театре, который во многих своих постановках показал высокий, современный профессиональный уровень.

Елена Коновалова, фото Александра Мищенко

Рекомендуем почитать