В этом ликбезе поговорим о взаимоотношениях некоторых титулованных особ
со стеклянной посудой и черчением.
Предположу, что все когда-то задумывались о том, почему жена графа не называется графой, а их сын — графинчиком. Впрочем, обо всём по порядку. Титул и само слово «граф» в России появилось, придя из немецкого Graf, от древневерхненемецкого grāvo, grāfio — «королевский служащий», от греческого
grapheus — «писец». Так что, пожалуй, из всех графов самым аутентичным можно назвать Льва Толстого — писателя.
Соответственно, именование супруги графа было образовано стандартно, с добавлением женского окончания -иня (сравните: княгиня, рабыня, богиня и т.д.). Почему же пузатый стеклянный сосуд для напитков называется графином? Может, раньше из него утоляли жажду исключительно графини? Вовсе нет, это слово происходит от арабского gharrāfah — «ковш, сосуд для питья». Интересно, что сначала его называли карафином, поскольку заимствование произошло через немецкий, а немцы его называли Karaffine.