Чем отличаются слова «осёл» и «ишак»? Почему глупых людей называют ослами, а ишаками — нет? И почему глагол «ишачить» есть, а «ослить» — нет? Об этом и не только — в нынешнем выпуске «Ликбеза».
Слово «ишак» было позаимствовано из тюркской группы языков: на татарском это isak, на турецком и азербайджанском — asak. В Средней Азии, откуда оно пришло, животным, которых оно описывает, приходилось много и тяжело трудиться — отсюда и переносный смысл слова. Ишак — человек, выполняющий тяжёлую работу, ишачить — тяжело трудиться. Потом бог сотворил ишака и сказал ишаку: будешь ты таскать бурдюки и вьюки, будут на тебе ездить люди и будут тебя бить по голове палкой (И. Бунин).
Слово же «осёл» пришло с запада и является общеславянским: на словенском osl, на чешском оsеl, словацком оsоl и т. д. А заимствовано оно, как указывается в словаре Фасмера, из готского asilus от латинского asinus — «осёл».
В европейской культуре осёл обычно характеризуется с другой стороны: как глупое и упрямое животное. В философии даже есть такая фигура, как Буриданов осёл, характеризующая сложность выбора при наличии двух равносильных альтернатив. То есть теоретически такой осёл, если перед ним положить две одинаковые охапки сена, умрёт с голоду, не зная, с какой начать. Подобные ситуации бывают в жизни не только у ослов, но и у людей, а задолго до философа Жана Буридана подобный вопрос рассматривал Аристотель.