Интересно, есть ли в английском языке считалочка-загадка про буквы, сидевшие на трубе и упавшие/пропавшие оттуда? Если да, то в итоге на трубе там, наверное, остаётся амперсанд. Речь идёт о символе, означающем союз «и»: &. Давайте выясним происхождение этой некогда таинственной загогулины, смысл которой уже давно известен даже детям, и которая нередко используется даже в русских текстах.
Амперсанд — это лигатура двухбуквенного латинского слова Et — «и». Изобретение этого символа часто приписывают биографу Цицерона Марку Туллию Тирону, который создал собственную систему стенографии. Однако в его записях для обозначения союза et используется другой знак, напоминающий перевёрнутую букву Г, а & на самом деле принадлежит другой старой римской системе сокращений. Между тем название «амперсанд» по сравнению с самим символом придумано совсем недавно — в начале XIX века. Английское ampersand происходит от полуанглийского-полулатинского словосочетания «and per se and» — «и как и», «и, означающее и»; некоторое время этот символ входил в английский алфавит и для его называния использовали это выражение.
Ещё одна лигатура, которую знают все, кто хоть раз садился за компьютер и смотрел на клавиатуру — это @, соответствующая английскому предлогу at, происходящему от протоиндоевропейского буквосочетания ad — «к, у, при». Обычно символ @ ассоциируется с электронной почтой, в адресах которой он фактически означает «located at» — «расположенный на». По-русски его чаще всего называют «собакой», в других странах обнаруживают сходство этого знака с обезьянкой, улиткой, ухом, штруделем, водоворотом и тому подобным. Официальным названием можно признать транскрипцию «эт», хотя в системах компьютерных кодировок этот символ почему-то обычно называют «commercial at» — «коммерческое эт». Как бы то ни было, называть этот символ «собакой» или «собачкой» совсем не возбраняется.