В этом выпуске по настойчивой просьбе читательницы обличим употребление избыточного союзного оборота «нежели чем» — в большинстве случаев в предложении достаточно одного союза: либо «нежели», либо «чем».
Слово «нежели» некоторыми словарями помечается как устаревшее, в других называется книжным — в наше время его с большей вероятностью можно увидеть в литературе, чем услышать в живой речи. Однако оно продолжает использоваться и поэтому не вредно знать, когда его уместно ввернуть в речь. Употребляется оно при сравнительных степенях прилагательных или наречий, а по значению соответствует союзу «чем» (именно этим обусловлено требование не ставить их вместе). Поэтому видно, что гораздо веселее жениться, нежели умирать (К. Батюшков).
Вместе с тем бывают случаи, когда словосочетание «нежели чем» встречается и у классиков. Во-первых, это может использоваться со стилистической целью, для подчёркивания просторечия, неграмотности говорящего. Что же, — говорю, — это гораздо разумнейше, нежели чем совсем плешкой остаться. Ужасно как некрасиво — особно на женщине (Н. Лесков). В другом случае соседство наших двух слов бывает оправдано тем, что «чем» выступает в роли не союза, но местоимения «что» в творительном падеже. Я лучше желаю, чтобы во младых летах ваших вы были распутны, расточительны, наглы, нежели сребролюбивы или же чрезмерно бережливы, щеголеваты, занимался более убранством, нежели чем другим (А. Радищев). В прочем же отнюдь не возбраняется использовать «нежели» и с другими местоимениями: «кто», «где», «когда», «как» и так далее.