В прошлом мы уже разбирались с тем, как писать служебные слова в восточных фамилиях. Нынче уточним, как обстоят дела с фамилиями западноевропейскими.
Речь пойдёт о написании приставок при иноязычных фамилиях и именах, например, таких как ван, да, дас, де, делла, дель, дер, ди, дос, дю, ла, ле, фон и так далее. Основное правило, касающееся подобных артиклей, предлогов и частиц, гласит, что их следует писать со строчной буквы и не присоединять дефисом. Леонардо да Винчи, Гильермо дель Торо, Сирано де Бержерак, Карл фон Мюнхгаузен, Антонис ван Дейк.
Однако, из этого правила, как водится, бывают и исключения, которые следует проверять в словарях личных имён. Итак, служебные слова пишутся с заглавной буквы, если это отражает написание в языке-источнике, и если фамилии не употребляются без служебного слова: Шарль Де Костер, Доменико Элъ Греко, Дэнни Де Вито, Гас Ван Сент и так далее. Другой пласт фамилий-исключений обусловлен вековой, а то и многовековой традицией — служебные слова в них не только пишутся с большой буквы, но и в некоторых случаях «срослись» с ними: Винсент Ван Гог, Ян Дидерик Ван-дер-Ваальс, Жозеф Луи Лагранж, Денис Фонвизин и так далее.