Главная
>
Статьи
>
Четверг (English day): Я знаю семь слов, семь матерных слов

Четверг (English day): Я знаю семь слов, семь матерных слов

12.02.2004
5

Потихоньку вырисовывается схема, по которой будет работать "Ликбез". Сообщаю, что возрождается рубрика "English day", ее день - четверг. В "English day" планируется рассказывать о ... да обо всем, имеющем отношение к английскому языку: грамматике, забавных фактах, истории и так далее.

Сегодняшняя тема - семь плохих слов, которые нельзя употреблять на телевидении и на радио. Почему именно семь? Наверное, так повелось с 1973 года, когда вышла в свет комедия "Seven Words You Can Never Say On Television" (George Carlin). Вот эта великолепная семерка: shit, piss, fuck, motherfucker, tits, cocksucker, cunt. Это вроде как актуальный список, хотя, думается мне, первые три слова - реальные претенденты на "вылет".

Стоит отметить, что нормы дозволенного постоянно претерпевали изменения. В фильме "Унесенные ветром", вышедшем в 1939 году, Кларк Гейбл говорил: "Frankly, my dear, I don't give a damn". Эта роскошь стоила продюсеру 5000 долларов. Создателям фильма предложили либо заплатить штраф за нарушение стандартов пристойности, либо заменить фразу на другую ("Frankly, my dear, I just don't care," "...my indifference is boundless", "...I don't give a hoot").

А можете ли вы себе представить, что когда-то в эфир нельзя было пускать слово "pregnant"?

Александр Боржонов

Рекомендуем почитать