Депутаты Законодательного Собрания Красноярского края обеспокоены, насколько хорошо население разбирается в политической терминологии. Вопросы точности формулировок и стилистической правки наиболее горячо обсуждались на заседании комитета по государственному строительству, местному самоуправлению и развитию институтов гражданского общества, посвященном обсуждению поправок к проекту нового Устава Красноярского края.
В частности, активно обсуждалась поправка, предложенная депутатами Сергеем Шахматовым и Владиславом Королевым, о замене выражения «политический плюрализм» в ст. 11 действующего Устава на «политическое многообразие». «Устав края — это публичный документ, который должен быть доступен для восприятия населения. Значительное число жителей края может не знать значения этого слова или понимать его неверно», — заявил Королев.
Ему парировал депутат Клешко. «Значительное число жителей края может не знать значения слова “депутат”, — ответил он. — Даже журналисты до сих пор путают понятия “депутат” и “чиновник”. А вы, поясняя суть своей поправки, использовали неоправданно много заимствованных слов, таких, как “публичный”, “документ”, “лексикон”».
Тем не менее, поправка о замене иноязычного слова исконным была одобрена на заседании комитета. Напомним, Устав планируется принять к маю.