Сегодня разберёмся ещё с двумя паронимами, служащими причиной путаницы в употреблении друг друга, – прилагательными «бубновый» и «бубонный». Чтобы понять, чем они радикально отличаются, выясним их происхождение.
«Бубонный» происходит от слова «бубон», которым называется увеличенный из-за воспаления лимфатический узел, расположенный на поверхности тела (в подмышечных впадинах или паховой области), от греческого boubon – «железа».
«Бубновый», в свою очередь, образовано от слова «бубны», названия карточной масти.
Слово «буби» и соответствующее ему прилагательное «бубовый», употребляемые для обозначения той же масти в некоторых диалектах, неправильные. Как утверждается в словаре Фасмера, слово «бубны» как картёжный термин пришло из чешского, где являлось калькой немецкого Schellen, от Schelle – «бубенчик, колокольчик».
Таким образом, очевидно родство бубён – карт и бубнов – музыкальных инструментов. Считается, что слово «бубен» произошло от греческого bombos – «низкий глухой звук».
В словаре Даля, кроме того, упоминается слово «бубенный», то есть относящийся к бубну. В современном языке оно отчего-то не употребляется и не зафиксировано в словарях.