Главная
>
Статьи
>
Горючие слёзы

Горючие слёзы

18.10.2006
0

Сегодня на повестке дня вопрос из категории «что появилось раньше: курица или яйцо». Итак, какое слово появилось раньше: «горючий» или «горький»?

Само собой разумеется, что выражение «горючие слёзы» не подразумевает того, что если кто-то ими заливается, тот рискует воспламениться и сгореть заживо, отнюдь. Всем понятно, что «горючий» в этом случае означает «горький». Какая же связь у этих двух прилагательных? Всегда ли они взаимозаменяемы?


Горючие слёзы

Оказывается, что и то, и другое происходят от глагола «гореть». В словаре Даля слово «горький» приводится как синоним «горючего» и означает «могущий загораться, гореть; легко воспламеняющийся». Правда, в наше время вы вряд ли заправите бак транспорта «горьким», монополистом в этом смысле стало лишь слово «горючее», впрочем, и оно используется как замена первому лишь в упомянутом выражении. Никогда не слышал, чтобы, например, на свадьбах кричали «Горюче! Горюче!»…

Обоим этим словам родственно прилагательное «горячий», которое даже, можно сказать, по смысловому значению стоит как раз между «горючим» и «горьким». По всей видимости, понятие «горечь» появилось в ту пору, когда люди впервые попробовали на вкус что-то горелое. Некоторые этимологи видят родственную связь слова «горький» с верхненемецкими garstig – «гадкий» и garst – «испорченный (на вкус)», что, на мой взгляд, маловероятно, и тесная смысловая взаимосвязь «горького» и «горючего» служит тому доказательством.

Ежи Лисовский

Рекомендуем почитать