Главная
>
Статьи
>
Про кого куры не поют?

Про кого куры не поют?

21.06.2007
0

Совсем недавно я услышал странную фразу: «ну, про тебя-то вообще куры не поют», значение которой сводилось к «с тобой всё ясно, пропащая душа». Поскольку подобная метафора оказалась мне в новинку, то ничего не осталось, как выяснить её происхождение.

На просторах интернета подобный оборот – «куры не поют» – встречается крайне редко. В схожем контексте он упоминается в единичных случаях, а большинство ссылок вообще указывают на выражение «где куры не поют». Хорошо, давайте узнаем, где же они молчат.

Выяснилось, что это выражение устаревшее, и употреблялось для обозначения донельзя обнищавших мест. На разорившихся (по воле помещика или из-за собственной лени) крестьянских дворах не было не то что скота, но даже самого малого: домашней птицы. И если подсмотреть в словаре Даля, что кур – давнишний синоним петуха, то становится совершенно понятным, о каких курах речь и почему они не поют.


Про кого куры не поют? (http://i79.photobucket.com/albums/j141/jimmywilling/TexTheSingingRoosteroiloncanvasbyJi.jpg)

И всё-таки нас интересовал другой вопрос: про кого они не поют? Тут возможно следующее: фраза «у них куры не поют», говорившая о чьей-либо крайней степени бедности, постепенно стала означать людей, которым уже нечего терять, безнадёжных. И вместе с тем предлог «у» без шума и пыли в просторечье подменили другим: «про». Вот и получилось: про них куры не поют, они конченые люди.

Еще один фразеологизм, касающийся кур, по смыслу прямо противоположный первому, – об их нежелании клевать деньги, то есть о чьём-то непомерном богатстве. Существует немало версий о происхождении этой поговорки, одна нелепее другой. Предлагаю вашему вниманию самую правдоподобную из них, согласно которой эта поговорка – авторская. Точнее, почти авторская. Самое первое упоминание о курах, отказывающихся что-то клевать, в литературе было найдено в повести «Замок Нейгаузен» А. Бестужева-Марлинского, написанной в начале девятнадцатого века: «Ромуальд вас повезет с собою в Вестфалию, а там не то, что ваша Ливония, где не найдешь, прости господи, кочна цветной капусты; там, сударыня, шпанских вишен куры не клюют, а винограду больше, чем здесь рябины; а рейнвейн-то, рейнвейн!». Яркая метафора быстро вошла в употребление, и говорить «куры не клюют» стали не только о богатстве и деньгах, но и о том, чего слишком много. Например, в словаре Даля приводится поговорка «работы столько, что куры не клюют».

Ежи Лисовский

Рекомендуем почитать