Почему копну волос на голове называют шевелюрой? Может быть, здесь замешан глагол «шевелить»? Говорят же: «от ужаса волосы зашевелились»…
Хотя народная этимология и склонна сближать эти слова, в действительности они просто похожи, и ничего общего в их родословной нет. Глагол шевелить, как указывается в словаре Фасмера, родственен болгарскому шаволiць — «шевелить, шарить, рыться», чешскому ševeliti — «шуметь», словацкому ševelit’ — «шуршать, свистеть», нижнелужицкому šawliś — «бродить, шататься». Там же подозревается связь с авестийскими корнями šyav-, šiyav- — «приходить в движение».
Шевелюра же — слово, целиком позаимствованное из французского: chevelure, где означает то же самое, что и в русском, копну волос. Происходит оно от французского сhеvеu — «волос», которое в свою очередь может быть производным латинского capillus — «волос» или villus — «шерсть, борода». В последнем случае, кстати, можно даже говорить о родственности шевелюры с велюром.