Что общего у основного документа, удостоверяющего личность гражданина какой-либо страны, и картонной рамки для картин? Родственники ли паспорт и паспарту?
С одной стороны, основным их сходством является, пожалуй, лишь то, что оба эти слова нередко ошибочно пишут с удвоенной с. С другой стороны, оба они имеют французское происхождение и образованы от глагола passer — «проходить, переправляться». Но если в случае с паспортом это очевидно (passeport — буквально «(пропуск для) прохода через порт»), то на значении слова паспарту это никак не отражается. Французское passe-partout дословно можно перевести как «проходящий везде» — неудивительно, что во французском и английском языках это слово, кроме всего прочего, означает отмычку. Но при чём же тут рамки картин?
Это значение у слова «паспарту» возникло благодаря одноимённому полиграфическому термину. В книгопечатании паспарту называли орнамент фигурных букв, для печати которого служила одна и та же доска, а менялись только буквы. Впоследствии этим словом стали называть лист плотной бумаги, на который наклеивалась иллюстрация в книге, а затем и картонные рамки для рисунков. Фасады домов без карнизов и орнаментов; окна расположены несимметрично, они часто бывают обрамлены со всех четырех сторон каменным гладким плинтусом, точно вставлены в каменное паспарту (А. Куприн).