Наряду с бильярдом кое-где предлагают сыграть в биллиард. Есть ли разница в употреблении этих слов или они означают одно и то же? А может, одно из них вообще ошибочно?
Хотя и существуют разновидности правил, оба слова вообще означают игру, смысл которой заключается в том, чтобы остриём специальной палки — кия — загнать игральные шары в лузы -отверстия по периметру игрального стола. И то, и другое происходит от французского billard или итальянского biliardo, от народнолатинского bilia — «шар».
По частоте употребления, безусловно, лидирует бильярд. Более того, это лидерство подкрепляется тем, что в современных словарях зафиксирован только этот вариант. Слово биллиард и производные от него можно считать устаревшими, встречаются они в словаре Ушакова, изданном в первой половине прошлого века, и в произведениях русских классиков. Вы были немножко под хмельком и потребовали от меня, чтобы я поймал ртом подброшенный биллиардный шар (А. Чехов).
Между тем слово биллиард в современном языке всё же есть: оно используется в системе наименования чисел с длинной шкалой для названия числа 10 в 15-й степени. Однако в данном случае оно образовано от «биллиона» (10 в 12-й степени, миллион миллионов: bi- +(mi)llion) по аналогии «миллион — миллиард» и к игре не имеет никакого отношения.