Главная
>
Статьи
>
Легавая лягушка

Легавая лягушка

06.07.2012
0

Читая одну художественную книгу, выпущенную в начале прошлого века, я вдруг обнаружил, что тогда, лет сто назад, допускалось писать «легавый» через «я»: «лягавый». Это вызвало смутные подозрения о связи этого слова с глаголом «лягать» и вопрос о том, почему форма изменилась. И вот что удалось выяснить.

Ляганье к легавым, то есть легавым породам собак, как и следовало ожидать, не имеет никакого отношения. Буква «я» в слове объясняется контаминацией прилагательного «легавый» с глаголом «лягу». На полу возле дивана спала большая лягавая собака (Н. Некрасов). В современном русском языке эта форма уже недопустима, правильно — только «легавый». Легавый пёс — заимствование из польского legawy рiеs, от глагола lezec — «лежать». А туда оно в свою очередь попало через кальку от французского chien couchant — буквально «ложащаяся собака». Впрочем, логичнее было бы называть их, пожалуй, «становящимися собаками» — из-за их знаменитой повадки принимать стойку при виде добычи.

Кстати, во время расследования выяснился любопытный факт: лягухами в русском языке называли не только квакающих обитательниц болот и прочих застойных водоёмов, но и лошадей или коров, которые любили лягаться. Ну, то есть дёргать лягой — ляжкой, проще говоря.

Ежи Лисовский

Рекомендуем почитать