Главная
>
Форум
>
обсуждение материалов
>
Белоснежка: месть гномов/ Mirror Mirror
Так что, Тагор, как-то однобоко вы знаете классические фразы..
Тагор:Кстати, я и раньше подмечал изумительное нежеление русских переводчиков переводить классическую фразу "Mirror, mirror (upon the wall)" как "Свет мой, зеркальце (скажи)". Хотя настолько классической она стала только в английском языке, но и в русском варианте есть ли на свете такой дурак, который её не знает?

Вообще-то "Свет мой зеркальце, скажи..." - цитата из пушкинской сказки. Сомневаюсь, что он обращался к англоязычному источнику, чтобы ее написать. Нормальное явление, что в разных народах существуют идентичные сказки. И вполне нормальное явление, когда переводчики делают не беспонтовый подстрочник, а обращаются к классике, главное - ничуть не изменяя смысл. К сожалению, не всем дано; перевести буквально - для большинства гораздо проще. Или придумать что-то свое.
ОфЛайн:
А я что-то не понял, название Mirror Mirror перевели как Белоснежка: месть гномов чтоли?

Перевели по смыслу .
да ну на, я лучше другую белоснежку посмотрю, с Ш.Терон и Тором вподмыку с девкой-вампиршей патисоншей. Вот там месиво, готика и реальная Королева! А тут фигня, извините, хоть и про разные формы средневековых сказок.
Ангел-хранитель
+ 0 0
19 марта 2012 г. 13:08
а там матов и не было - был протест, изъявление своего мнения на "белоснежку".
что ж, скажите спасибо вашей редакции - кви про кво.
это редакционная политика, я тут ни при чём. у меня даже доступа нет
на будущее - попробуйте без ненормативной лексики обойтись, может, будут комментарии пропускать
Ангел-хранитель
+ 0 0
19 марта 2012 г. 10:23
С.М. - что вы, не менее отличная тактика у вас - удалять сообщения, режущие глаз. так держать. если бы сообщение осталось, я и на ваше ответил.
отличная тактика - пукнуть, а потом сделать вид, что ничего не было
одобряю
Ангел-хранитель
+ 0 0
18 марта 2012 г. 18:27
Диня:Похоже, что мы ничего уже не услышим. Эту "тайну" он заберет с собой... :D

ага. как и свое сообщение.
брови классные!
эх
так и помру гадаючи
Похоже, что мы ничего уже не услышим. Эту "тайну" он заберет с собой... :D
да, ангел, вот про это расскажите, действительно
про остальное у меня к вам в принципе давно вопросов нет
Ангел-хранитель:а вы знаете, как его обосрали на последнем фестивале в Канске?

Расскажи.
участник битвы экстрасенсов
+ 1 0
16 марта 2012 г. 23:15
Не, что вы, С.М. не говорите, но брови - первое, на что обращается внимание. Думаю это даже задумка режиссера)
Ради Джульки и Тарсема
Посмотрю и "Белоснежку"
:)
Тагор:"Господи, если ты есть, сделай что-нибудь с этими людьми и их страстью к идиотским русским названиям, желательно не сильно больное, но очень обидное"
Блеск! Присоединяюсь, хоть и стараюсь не поминать Бога в суе.

А я в корне не согласен с вами, господа. Я хочу, чтобы они просто сдохли, неважно как.
дались вам эти брови, кстати
на имдб целые форумы про это, а я смотрел и вообще ни разу даже не обратил внимания
А я что-то не понял, название Mirror Mirror перевели как Белоснежка: месть гномов чтоли?
Кстати, я и раньше подмечал изумительное нежеление русских переводчиков переводить классическую фразу "Mirror, mirror (upon the wall)" как "Свет мой, зеркальце (скажи)". Хотя настолько классической она стала только в английском языке, но и в русском варианте есть ли на свете такой дурак, который её не знает?
"Господи, если ты есть, сделай что-нибудь с этими людьми и их страстью к идиотским русским названиям, желательно не сильно больное, но очень обидное"
Блеск! Присоединяюсь, хоть и стараюсь не поминать Бога в суе.
Это из разряда "18+" или нормальное кино?
ох и бровищщи у нынешней белоснежки.
  • Оставить комментарий
  • Войти