Главная
>
Форум
>
обсуждение материалов
>
Как закалялась мышь
Почему это Гаврилов "был"? Гаврилов есть.. )
завтра напишу
если вкратце - Хоббит нормальный, но как-то от него ни холодно ни жарко
Крокодил Гена
+ 0 0
20 декабря 2012 г. 18:38
а на Хоббите еще не был? Ждем рецензию всей семьей ) вот кстати, выбирая какой-нить из фильмах в сети обязательно смотрим - а Мезенов то хвалил?.. ))
не шлак, но и не классика жанра. так, бодрая комедия.
молодёжь не видел
Крокодил Гена
+ 0 0
20 декабря 2012 г. 17:45
Понял, исправлюсь. А "Обкуренную молодежь" то видел? Как тебе? И "Зловещие мертвецы 3", тоже вроде шлак? Или классика жанра?
дубляж - это когда каждый герой своим голосом говорит, не путайте
ну а вообще да, есть такой феномен. у меня так был с фильмом Харли Дэвидсон и ковбой Мальборо - в детстве я его очень любил в переводе Михалёва, а без него оказалось дрянь дрянью
Крокодил Гена
+ 0 0
20 декабря 2012 г. 17:18
Ну в статье затрагивается аспект дубляжа, озвучки. Я к тому, что классный перевод способен даже шнягу в общемто вытянуть. Видели фильм "Обкуренная молодежь" с переводом того же Михалева? До сих пор изза этого крутого перевода не пойму, нормальный это фильм или совсем конвейерный.(А Гаврилов тоже хорош, да. Эти двое много хороших дубляжей сделали).
2 Крокодил Гена: Вододадский, Вододадский был дудшы! В его честь в Красноярске даже улица названа. Длиной 300 метров, закольцованная.
Михалев да, замечательный. Гаврилов ещё хороший был, остальных по фамилиям не помню.
только вы к чему это здесь? :)
Крокодил Гена
+ 0 0
20 декабря 2012 г. 16:49
Сергей, а каких переводчиков эры гундосых одноголосных дубляжей тебе интересно слушать? Вот Михалев же озвучивал фильмы например Вуди Алена с непередаваемым юмором. Вообще он лучший, помоему. Никакому Гоблину не сравниться
  • Оставить комментарий
  • Войти