Мы на Ньюслаб в "центре мира", Как говорит американец. Ну, а, у нас - своя сатира, Мы переводим, как "засранец". Вот так, почти из ничего, Мы махом "сделали" его!
Спасибо, пополню свой словарный запас. (out) in the middle of nowhere in a place that is far away from where most people live I'll need a map to find that pub - it's out in the middle of nowhere, apparently. В жо... мира, короче а не в центре, как оказалось.
"...Но после того как я послушал программу, которая будет проходить здесь, я думаю, что нахожусь в центре мира»." Забыл добавить, что эта мысль его посетила не только после того, как он послушал, но и после того, как курнул, бухнул и побеседовал с Уссом.
Как говорит американец.
Ну, а, у нас - своя сатира,
Мы переводим, как "засранец".
Вот так, почти из ничего,
Мы махом "сделали" его!
(out) in the middle of nowhere
in a place that is far away from where most people live I'll need a map to find that pub - it's out in the middle of nowhere, apparently.
В жо... мира, короче а не в центре, как оказалось.
Идиома: in the middle of nowhere
Перевод: в очень отдаленном месте, очень далеко
Забыл добавить, что эта мысль его посетила не только после того, как он послушал, но и после того, как курнул, бухнул и побеседовал с Уссом.