Главная
>
Форум
>
обсуждение материалов
>
В кабале у каббалы
Не то, чтобы ради спора, скорее, чтобы поднять вопрос ближе к теме, в надежде, что на огонёк ономастики слетятся неравнодушные и подкованные.
Опыт показывает, что зачастую лингвистами упускаются очевидные когнаты, а вместо того доказываются какие-то неудобоваримые конструкты сомнительной достоверности.
Итак, пока-что без опровержения, введём к тюркским/татарским и арабским/еврейским происхождениям слова "Кабала/Каббала" ещё несколько схожих по звучанию слов. Если первое и второе значения сводятся к пониманию, типа *Долг/Договор", то у Латенов - Каббало - это "Лошадь", отсюда Кавалер, Кавалькада и Кобыла. Также важно иметь в виду такие созвучия, как "Гибель" и "Кибелла"
Ежи Лисовский
+ 0 0
20 марта 2007 г. 11:14
Очень странно, но в тех словарях, с которыми я работал, это значение не упоминается.
А.В. Богданов
+ 0 0
20 марта 2007 г. 01:28
С древнееврейского слово "кабала" переводится как "залог, заклад". Amicus Ежи, per magis veritas est.
  • Оставить комментарий
  • Войти