Главная
>
Форум
>
обсуждение материалов
>
Работа над ошибками: сила прибудет или пребудет?
Правильно писать - сила в правде.
Александр
+ 0 0
3 октября 2025 г. 01:46
Возможны оба варианта, различны по смыслу. И в русском переводе, и в английском оригинале.
"Да прибудет..." означает "да увеличится...". "Да прибудет с тобой Сила" может быть понято как "Пусть твои деяния увеличат Силу Мира", например, как Энергию Мирового духа. То же и с английским текстом: он может быть понят и так. Другое дело, что в контексте эпизодов "Звёздных войн" вариант "Пусть пребудет (всегда будет тебе присуща) Сила" - несомненно, предпочтительный и верный.
И да прибудет к тебе сила и да пребудет с тобой
Оба не существуют. Я одержу победу.
Н.Л. Запускайте новый опрос-Как правильно: Победю или побежду?
Если честно, Гугл сам не знает , что переводит. Если оставить автоматическое опознание языка , то переводит с "при". Если ставить , что английский, то "пре". А помочь понять фразу может перевод сначала на другой язык, например немецкий. И там смысл не увеличения силы, а ее сохранения. Так что пре только правильно.
В школе вообще то нас учили что приставка "при" в словах пишется при присоединении к кому либо или к чему либо.Проверочное слово "Прибыл" а ни как не пребыл.И да прибудет с вами Сила...Грамотеи.
  • Оставить комментарий
  • Войти